ويكيبيديا

    "um recurso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مورد
        
    • استئناف
        
    • موردا
        
    • كمورد
        
    • المورد
        
    • طلب إستئناف
        
    • مصدرُ
        
    Essas comunidades perceberam que dependiam de um recurso comum finito. TED أدركت هذه المجتمعات بأنهم يعتمدون على مورد مشترك محدود.
    Mas quando se tem acesso à vastidão do espaço, compreende-se que só há um recurso pelo qual vale a pena lutar... e até matar: Open Subtitles ولكن عندما يكون لديك القدرة على الوصول إلى اتساع الفضاء ستدركين أن هناك فقط مورد واحد يستحق القتال عليه حتى القتل لأجله
    Porque, se pudermos descobrir isso, teremos um recurso humano sem precedentes nas mãos. TED لأننا لو إستطعنا معرفة ذلك سيكون لدينا مورد لم يسبق له مثيل للبشرية.
    Vai ser um recurso ou uma redução de sentença. Open Subtitles ستكون إما استئناف بكفالة أو تقليص العقوبة
    Mas animais selvagens não são um recurso renovável que tem valor só ao interesse humano. Open Subtitles ولكن الحيوانات البرية ليست موردا متجددا، ذات قيمة فقط منتسبة لمصالح البشرية.
    Sim. Mas a razão principal é que eles sentem-se à vontade para verem o que existe nas sanitas como um recurso. TED ولكن الأهم، أنهم شعروا بالراحة لرؤية ما يذهبُ للمرحاض كمورد.
    No meu trabalho, tenho de aplicar técnicas que explorem isto, jogar com a vossa atenção como um recurso limitado. TED وخلال عملي، أستخدم تقنياتٍ مختلفة للتحكم بهذا المورد المحدود أي الانتباه
    Tem 30 dias para apresentar um recurso como os restantes. Open Subtitles لديك 30 يوماً لتقّدم على طلب إستئناف مثل الجميع
    Contigo é um recurso, mas sem ti... Open Subtitles ولأنّكِ معنا فهو مصدرُ نفع ولكن إن لم تكوني كذلك..
    Tu és um recurso. Não dividas a tua atenção. Open Subtitles انت مورد لي يا طونى ولا تشتت انتباهك
    A Fera é um recurso sem preço, Mestre Windu. Open Subtitles الوحش عبارة عن مورد لا يقدر بثمن , معلم ويندو
    Estamos a falar de um recurso natural, um recurso natural que deve ser controlado pelo governo e para o povo, não por uma entidade privada cujos principais interesses são maximizar o lucro. Open Subtitles كما يجب ان يتم ايقافها في كل مكان نحن نتكلم عن مورد طبيعي مورد طبيعي يجب التحكم به
    Manter stocks de matéria-prima, provou ser um recurso vital para ambos os lados. Open Subtitles مخزون امدادات خفي اثبت انه مورد حيوي لكلا الجانبين
    Os seres humanos do teu planeta... são apenas um recurso, pronto para ser convertido em capital. Open Subtitles الآن البشر على كوكبك ربما مجرد مورد في انتظار أن يتم تحويلهم لشيء هام
    Não posso ser um recurso eficaz a milhares de quilómetros da ação. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون مورد فعال إذا أنا على بعد آلاف الأميال من العمل.
    É um recurso partilhado do qual todos bebemos. TED انها مورد مشترك نشرب منه جميعاً.
    Este espaço não é nem mercado nem estado, nem capitalismo nem comunismo, mas consiste em três elementos principais: um recurso específico; uma comunidade específica que gere esse recurso; e as regras e negociações que a comunidade desenvolve para o gerir. TED ليست العموميات هي السوق ولا الدولة، لا الرأسمالية ولا الشيوعية، لكنها تشمل ثلاثة عناصر رئيسية: مورد محدد، ومجتمع محدد يدير ذلك المورد، والقواعد والمفاوضات التي يطورها المجتمع لإدارة ذلك المورد.
    É um recurso finito; está sempre a diminuir. TED انه مورد محدود ، انه دائما يستنزف.
    Tenho um recurso pendente, mas parece que não vai resultar. Open Subtitles حسنا , لقد حصلت علي جلسة استئناف لكن فرصتي لا تبدوا جيدة
    Na verdade, estava a meio de uma acesa discussão contigo sobre a melhor forma de lidar com um recurso de um condenado à morte. Open Subtitles أجل , في الحقيقة للتو كنت في وسط نقاش ساخن معك حول الطريقة الأفضل للتعامل مع استئناف حكم بالإعدام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد