De facto, é um respeitável patologista, meu amigo. | Open Subtitles | في الواقع إنه خبير بعلم الأمراض محترم جداً |
Mas, sabe, eu ia perguntar o que é que um respeitável doutor estava a fazer na casa de apostas. | Open Subtitles | كنت سأسأل عم يفعله طبيب محترم بصالة مقامرة |
Era um respeitável juiz federal, candidato ao Supremo Tribunal. | Open Subtitles | كنت قاض محترم فى المحكمة الاتحادية مرشح للمحكمة العليا |
Vivo aqui como um respeitável cidadão, e tem de saber... | Open Subtitles | كما ترى ، أعيش هنا كمواطن محترم ويجبأنتدرك... |
Foi um respeitável vendedor de automóveis cá da zona, até que um dia anunciou que conseguia respirar como um peixe, e desapareceu mar adentro. | Open Subtitles | -تاجر سيّارات محلي محترم ، حتّى في يومٍ ما أعلن أنّه يمكنه التنفس كالسمكة -واختفى تحت البحر |
Dizem que procuramos um homem branco, de 40 anos, de média estatura, um respeitável membro da comunidade, provavelmente a esposa é muito religiosa e não está totalmente a par do que ele anda a fazer, historial de assaltos, crimes sexuais e provavelmente gagueja. | Open Subtitles | يقولون إننا نبحث عن ذكر أبيض في أوائل الأربعينيات، متوسط الطول، و رجل محترم في المجتمع، الزوجة على الأرجح متدينة للغاية و ليس لديها فكر عما يفعله، |
O proprietário do veículo... é um respeitável advogado que vive em Palos Verdes... e era a filha que ia a conduzir, ofereceu-me boleia. | Open Subtitles | صاحب السيارة محامٍ محترم جداً في "بالوس فيرديس" وابنته كانت تقود, عرضت علي توصيلة |
E agora, é um respeitável... homem de negócios! | Open Subtitles | والآن، وقال انه هو رجل محترم من مؤسسات-- |
Sou um respeitável membro desta comunidade. | Open Subtitles | انا عضو محترم من المجتمع |
um respeitável membro da sociedade à nossa disposição. | Open Subtitles | "عضو محترم في المجتمع" "يعمل لخدمتك" |
Acompanhá-lo, como um respeitável homem de negócios! | Open Subtitles | ترافقة كـ رجل اعمال محترم . |