Michael T.Thomas: É uma melodia, um ritmo, um humor ou uma atitude? | TED | مايكل تيلسون توماس: ألحن هو أم إيقاع أم مزاج أم سلوك؟ |
Por exemplo, podemos combinar um ritmo básico de dois tempos com contratempos para obter um sistema de quatro tempos. | TED | على سبيل المثال، يمكننا جمع إيقاع أساسي ثنائي النغمة مع نغمات منخفضة، لنحصل على نظام رباعي النغمات. |
Em qualquer altura, eu posso funcionar a um ritmo e velocidade diferente dos vossos, enquanto mantenho a ilusão de que estou ligada a vós em tempo real. | TED | في جميع الأوقات، يمكن أن تعمل في إيقاع مختلف وخطي منك، وبينما أنا اتحمل الوهم أنني داعبت في الوقت الحقيقي |
E, quando compreendemos a vida a um ritmo incrivelmente rápido. | Open Subtitles | ونحن فهم الحياة بمعدل سريع بشكل لا يصدق الآن، |
Na sua carreira, este palhaço matou milhares de polícias, a um ritmo de mais de 400 por ano. | Open Subtitles | في حياته قتل هذا الحقير الآلاف من ضباط الشرطة بمعدل أكثر من 400 قتيل في السنة |
De segunda a sexta, o distrito financeiro está cheio de homens e mulheres de negócios a um ritmo vertiginoso. | Open Subtitles | من يوم الأثنين حتى الجمعة و المنطقة المالية تكتظ برجال و سيدات الأعمال الذين يتحركوا بوتيرة سريعة |
Cá está um ritmo a dois tempos básico composto por um tempo e um contratempo. | TED | هاهنا إيقاع بنغمتين أساسيتين: نغمة رئيسية و نغمة منخفضة معاكسة، |
Ou, um ritmo básico a três tempos com um tempo, contratempo e secundário. | TED | أو إيقاع بثلاث نغمات، بنغمة رئيسية، ونغمة منخفضة و نغمة ثانوية. |
Ou podemos combinar um ritmo de dois tempos com um de três tempos. | TED | أو يمكننا جمع إيقاع بنغمتين مع إيقاع ذو 3 نغمات. |
Ouço um ritmo techno e o meu coração começa a pular mais rápido... como se tivesse dois corações. | Open Subtitles | في مسبح , ماء أو شيء من هذا إيقاع التيكنو و قلبي يدق بسرعة |
Mas se houver um ritmo contínuo não pode compensar. | Open Subtitles | لَكنَّه لا يَستطيعُ التَعويض إذا كان هناك إيقاع منتظم |
Cadência, um ritmo, qualquer coisa para andar em uníssono, como no Exército. | Open Subtitles | وتيرة ، إيقاع... شيء يمكننا من السير بإنسجام مثل النظام العسكري. |
Eliminando o tempo principal extra e rodando a roda interna deixa-nos com um ritmo cuja medida é 3/4. | TED | إزالة النغمة الأساسية الإضافية و تدوير العجلة الداخلية، ينتج لنا إيقاعاً يكون ضمناً إيقاع 3/4. |
Mas infelizmente, hoje, há línguas que estão a morrer a um ritmo sem precedentes. | TED | لكن اللغات اليوم بكل أسف تموت بمعدل لم يسبق له مثيل |
Estas boias revelam que a metade superior do oceano está a ganhar calor a um ritmo substancial. | TED | هذه العوامات أظهرت أن الجزء العلوي من المحيط يكتسب الحرارة بمعدل كبير. |
O oceano profundo também está a aquecer a um ritmo menor, e a energia está a ir para a fusão do gelo em todo o planeta. | TED | المحيط العميق يكتسب الحرارة كذلك بمعدل أقل، والطاقة تسير نحو الذوبان الصافي للجليد في جميع أنحاء الكوكب. |
A rentabilidade mundial cresceu a um ritmo mais rápido na última década do que em qualquer outro momento da história. | TED | الدخل في العالم قد نما بمعدل أسرع في العقد الماضي أكثر من أي وقت مضى في التاريخ. |
É verdade que a ciência se empilha a um ritmo alarmante. | TED | فما دام العلم مستمرا في التراكم بمعدل ينذر بالخطر. |
Isto é um som de um pássaro, gravado a um ritmo tão lento que os nossos ouvidos, erradamente, a reconhecem como um som humano. | TED | هذا صوت طائر بوتيرة بطيئة تجعل أذن الإنسان تخطئ وتظن أنه صوت إنسان يغني. |
A mortalidade infantil está a diminuir e tem vindo a diminuir a um ritmo incrível. | TED | فوفيات الأطفال في تناقص وما زالت في تناقص بمعدلات لا تصدق. |
Os dados são registados. Registamos nos sistemas de dados cerca de 500 parâmetros diferentes, cerca de 13 000 parâmetros de comportamento e de incidentes para dizer quando as coisas não estão a funcionar de maneira adequada e enviamos esses dados para a garagem usando telemetria a um ritmo de dois a quatro "megabits" por segundo. | TED | و تسجّل تلك البيانات، نحن نقوم بتسجيل قرابة 500 من مختلف القياسات في نظام البيانات، و13000 من قياسات الصّحة والأحداث لمعرفة ما إن كانت الأمور تسير كما ينبغي أم لا، ثمّ نرسل تلك البيانات مجدّدا إلى ورشة العمل باستخدام القياس عن بُعد بمعدّل من 2 إلى 4 ميجابت في الثّانية. |
Temos vindo a perdê-los a um ritmo constante todo o dia. | Open Subtitles | ثلاثة و عشرون, كنّا نفقدهم على وتيرة منتظمة طوال اليوم |