Dá a volta e movimenta, movimenta, movimenta, devagarinho e um salto. | Open Subtitles | دُرْه حول، و نقرة، نقرة، نقرة، النقرة المُقَلَّبة و قفزة. |
É um salto pequeno, é mais uma sensação, aliás. | Open Subtitles | إنها قفزة صغيرة إنها أشبه بوثبة في الواقع |
Era um salto de treino de rotina, como muitos que já tinha feito desde que me tornei paraquedista militar, 27 anos antes. | TED | كانت قفزة تدريبية .. كالعديد من القفزات التي اقوم بها منذ ان غدوت مظلياً منذ 27 عاماً |
Agora faço aquele salto das terças de manhã, mas não é um salto qualquer. No dia 11 de setembro de 2001, | TED | لنعد الى قفزة يوم الثلاثاء انها ليست قفزة اعتيادية كانت في 11 من سبتمبر من عام 2001 |
Hoje pergunto-me se devíamos dar um salto e tentar inventar melhores formas de fazer todas estas coisas. | TED | وأتساءل ما إذا ينبغي القيام بقفزة وتجربة اختراع طرق أفضل للقيام بكل هذه الأشياء. |
Não sabem. Têm de dar um salto de fé. | Open Subtitles | لست مُضطراً يجب أن نصنع وثبة من الإيمان |
Estamos ainda em fase de investigação. As células estaminais podem um dia anunciar um salto quântico no campo da cardiologia. | TED | في حين ما زال الأمر في طور البحث، الخلايا الجذعية قد تنبئ في يوم من الأيام عن قفزة كمية في مجال طب القلب. |
Quando votamos, mesmo com raiva, fazemos parte de um salto de fé, coletivo e criativo. | TED | عندما نصوّت، حتى بغضب، فنحن جزء من قفزة إيمان جماعية ومبدعة. |
Só têm um salto de pára-quedas, para fazer e é melhor fazê-lo perfeito, ou serão abandonados onde caírem! | Open Subtitles | لديكم قفزة واحدة لذا فمن الأفضل أن تكون ممتازة ! والَا فأنكم ستتركون حيثما سقطتم، هيا |
- Ele pagou um salto, tem direito. | Open Subtitles | لقد دفع أجر قفزة فلم لا أجعله يقفز؟ اذهبي وأنقذيه بالله عليك |
Acho que ele não considera um salto aquilo que fizeste. | Open Subtitles | لا أظنه يعتبر ما فعلته قفزة إنه غريب حيال هذه الأمور |
É um salto enorme. Temos de ganhar alguma velocidade. | Open Subtitles | حسنا تلك قفزة انتحارية دعينا نحصل على بعض السرعة |
John, isto é um salto de 30º/o. | Open Subtitles | جون، وهذا هو قفزة بنسبة 30٪. الميجر اتصال الجمهور مع متحدث رسمي. |
O pai disse que se um homem saltasse como uma pulga, um salto levá-lo-ia quase até à Lua. | Open Subtitles | قال أبّـي: إذا تمكّن الرجل أن يقفز مثل برغــوث فإن قفزة واحدة ستأخذه لنصف الطريق إلى القمر |
Nós nem mesmo podemos dar um salto alto. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ إدارة حتى قفزة صحيحة. إنظرْ هنا. |
Estás bem? Não há ossos partidos? um salto daqueles pode matar uma pessoa. | Open Subtitles | لم تكسر عظامك، قفزة كتلك يمكن أن تقتل المرء. |
Apenas sei que as probabilidades de um tipo sem treino como eu sobreviver a um salto de 3400 metros é de sete contra dois. | Open Subtitles | أنا فقط اعرف أن إحصائيات أن ينجو شخص غير مدرب مثلي من قفزة من 11؛ 000 قدم هو 7 إلي 2 |
Às vezes temos de dar um salto de fé. | Open Subtitles | أحياناً يجب عليك فقط أن تأخذي قفزة في الإيمان |
Há outra nave a um salto deste sistema. | Open Subtitles | هناك مركبة خليّة أخرى على مسافة نصف قفزة من هنا |
Podem passar um obstáculo de 4 m com um salto de 12 m. | Open Subtitles | يمكنهم تخطى سبعة عشر قدما من العقبات بقفزة تتراوح بين 35الى 40 قدما |
Nick o fundo. Meninas, apanham. Shawn, acaba com um salto duplo. | Open Subtitles | يا فتيات، أمسكن بـ(شون) وثبة خلفية مزدوجة في طور النهاية |
A campeão Americano de Xadrez. um salto gigantesco. | Open Subtitles | الى بطل الولايات المتحدة الأمريكية في الشطرنج ,نقلة نوعية |
Faltava uma hora para os ESPY e ela pensava que tinha comprado um salto de 5 cm mas, na verdade, comprou um salto de 8 cm. | TED | قبل ساعة من توزيع جوائز الحفل واعتقدت انها اشترت حذاء بكعب ذا ارتفاع بوصتين ولكنا اشترت حذاء ذا كعب بارتفاع 3 بوصات |