ويكيبيديا

    "um santo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قديس
        
    • قدّيس
        
    • قديسا
        
    • قديسًا
        
    • قدّيساً
        
    • قدّيسًا
        
    • كالقديس
        
    • قِديس
        
    • كقديس
        
    um santo ou a sua mãe tinha paciência para fazer isto. Open Subtitles إما قديس أو والدتها قد تضحي بكل هذا الوقت لتجديلها هكذا
    Foi uma façanha digna de Mahatma Gandhi, realizada pela destreza de um advogado e pelo idealismo de um santo. TED إنجاز أستحق أن يذكره المهاتما غاندي جرى بفطنة محامي ومثالية قديس
    Esta noite mesmo, antes de fazer amor comigo... deve ir distribuir esmolas pela alma de sua prima... e encarregar um pedreiro de fazer um túmulo de mármore... como se faz para um santo. Open Subtitles هذه الليلة، قبل أن تنكحني إذهب والتمس صدقة لروحكِ ثم انحت قبر رخامي يلائم قديس
    Sendo que a última seria um santo a descer do Céu numa carroça, a anunciar o Apocalipse. Open Subtitles الشيء الأخير أنْ يَكُونَ قدّيس سَبْق على عربة مِنْ السماءِ لإعْلان المعركة الفاصلةِ
    Se você o matar, as pessoas decentes vão considerá-lo um santo. Open Subtitles أنت تخرجه وناس محترمون سيدعوك قدّيس داعر.
    Ambicionar por respeitabilidade não faz de si um santo. Open Subtitles السعي لجني الاحترام لا يجعل من المرء قديسا
    Sou espanhol e deram-me o nome de um santo que curava os doentes e feridos apenas com as mãos. Open Subtitles وكن اسمى يعود الى قديس من بيرو الذى يمكن ان يعالج المرضى والمصابون
    Deram-me o nome de um santo que morreu pela sua fé. Open Subtitles سميت على اسم قديس الذى مات من اجل ايمانه
    Esta voz que dizes aparecer-te... é um anjo ou um santo, ou vem de Deus? Open Subtitles الاصوات التى قلتى تظهر لكى هل هو ملاك او قديس او انه اتى من الله
    Sou um santo... e não recebo recompensa absolutamente nenhuma. Open Subtitles , أعيش وكأني قديس ولا أحظى بشئ من كل ذلك
    "Oh, Sr. Brown, você é um santo, tem um olhar encantador e humanista." Open Subtitles آه سيد بروان أنت قديس لديك منظر لطيف محبوب
    Apesar disso, não me façam parecer um santo. Claro que temos um pequeno lucro. Open Subtitles لكن لا تحوليني إلى قديس لأننا نحرز فوائد قليلة
    Você é um santo ou existe uma coisa tão profunda em ti que te impede de responder com toda a força do teu coração. Open Subtitles إما أنك قديس أو أن شيئا موصد بقوة في داخلك يمنعك من أن الاستجابة بكامل قوة قلبك
    Não sei, pá. Estou sozinho se levar um santo comigo? Open Subtitles لا أعرف يا رجل أنا لوحدي و أخذ قديس معي؟
    Quer dizer, porque te quereriam? Porque acham que eu sou um santo altruísta que traiu a mulher para salvar crianças. Open Subtitles لأنّهم يحسبونني قدّيس إيثاريّ غدر بزوجته لإنقاذ حفنة أطفال.
    Se nos der um segundo, então é mesmo um santo. Open Subtitles إن أثنينا عليه ، فلابد وأنه حقاً قدّيس
    Tinha razão, o seu Papa é mesmo um santo. Open Subtitles لأنّك كنت محقّة، هذا البابا قدّيس بحق
    Não me venhas com tretas, não és um santo por isso essa mudança é o quê? Open Subtitles لا تعطيني أي من ذلك حماقة . أنت لست قديسا
    O puto não faz ideia e embora eu não seja um santo... Open Subtitles لا يكون الطفل لديه أدنى فكرة سخيف. وبينما أنا لست قديسا...
    E acho que alguém ligou ao Papa, pois, de acordo com as tuas alegações finais, eu devo ser um santo, eu e a Madre Teresa. Open Subtitles أيضًا، يجب على أحدهم أن يسمى البابا لأن وفقًا لخلاصتكِ، يجب أن أكون قديسًا. أنا والأم "تيريزا".
    um santo hipnotizado é um santo. Open Subtitles فالقدّيس المنوّم مغناطيسياً لا يزال قدّيساً
    Ninguém que alguma vez conheceu o Julian poderia dizer mal dele. Ele era um santo. Open Subtitles لا أحد التقى (جواليان) قطّ قد يجرؤ على ذمّه بكلمة، لقد كان قدّيسًا.
    Sim. Veneram-me como se fosse um santo. Open Subtitles أجل، لقد قاموا بتعظيمي كالقديس.
    queima-se a imagem de um santo para renunciar às obrigações com a igreja... como prova de lealdade para os outros empresários. Open Subtitles ذلكَ عِندما تَحرقُ صورَةَ قِديس لتُنكرَ التزامكَ بالكنيسَة لتُبرهنَ ولائكَ لرِجال الأعمال الآخَرين
    Ficas a parecer um santo e conseguimos publicidade de borla que precisamos desesperadamente. Open Subtitles سوف تصبح كقديس وسوف نكون احرار ، لا مخالفات نحن نحتاج هذا للغايه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد