Ter uma nota baixa, perder o emprego, ter uma discussão, até um dia chuvoso pode causar um sentimento de tristeza. | TED | الحصول علي تقدير سئ، فقدان وظيفة، الدخول في جدال، أو حتى يوم ممطر يمكن أن يجلب الشعور بالحزن |
A maioria não quer regressar ao campo, mas não têm um sentimento de pertença. | TED | معظمهم لا يريدون العودة الى الريف، ولكن ليس لديهم الشعور بالانتماء. |
Acho que os skaters tendem a estar à margem, mas procuram um sentimento de pertença, mas uma pertença segundo os seus próprios termos. | TED | أعتقد أنّ المتزلجين يميلون إلى أن يكونوا غرباء يبحثون عن الشعور بالانتماء، لكن الانتماء بشروطهم الخاصة، |
Os líderes apostam em construir um sentimento de comunidade e construir aquelas três capacidades. | TED | يركز القادة فيها على بناء حس مجتمعي وعلى بناء تلك القدرات الثلاث. |
Eu não tinha muito dinheiro... (Música) ... mas tinha tempo e um sentimento de maravilha. | TED | (موسيقى) لم أمتلك الكثير من المال لكن كنت أمتلك الوقت و حس التفكّر. |
Eles organizavam serões de convívio entre si e suas famílias para fomentar um sentimento de solidariedade. | Open Subtitles | أقاموا أمسيات الرفاق لأنفسهم وعائلاتهم كى تبنى الإحساس بالتضامن |
Se você se deixar arrastar por um sentimento de culpa, só vai arranjar mais sarilhos. | Open Subtitles | ولا تجعل الإحساس بالذنب يقرر ما تفعله وقتها ستطاردك المتاعب |
Havia um sentimento de grande orgulho no que podíamos fazer. | TED | لذا تكون الشعور بأن هناك فخر كبير في ما يمككنا أن نحققه |
A unica coisa que concluo é que pode ser para criar um sentimento de divida da minha parte. | Open Subtitles | والذي توصلت إليه في آخر الأمر بأنه يوجد من يتحمل دائماً الشعور بالدين من ناحيتي |
O meu objectivo é alcançar um sentimento de orgulho e de valor como ser humano. | Open Subtitles | هدفي لأحرز الشعور بالكبرياء والقيمة كإنسان |
Se há coisa que podemos aprender com Nostradamus, deverá ser um sentimento de esperança. | Open Subtitles | إذا كُنا قد تعلمنا شيئاً من نوستراداموس فسيكون الشعور بالأمل |
Há um sentimento de pessimismo profundamente interiorizado que faz com que o eleitor dificilmente se sinta livre na hora de votar, porque estão completamente reprimidos, e isso faz que com todos estes imponderáveis o resultado seja bastante incerto. | Open Subtitles | ينتابني شعور بـ آمال خاطئة بداخلي وذلك بمنع المصوتون من الشعور بالحرية في لحظة التصويت |
Vou dizer ao Ed que foi provado que diminui a raiva e negatividade enquanto nos preenche com um sentimento de euforia e amor pelo nosso colega. | Open Subtitles | وانا سأخبر اد انه ثبت انها تخفض الغضب و السلبية في حين تملئك مع نشوة الشعور ومحبة لزميلك |
Agora há um sentimento de voltar a pôr essa lei em vigor mas os "lobbystas" já estão a tentar enfraquecer as regulamentações depois de a legislação ter sido aprovada. | TED | لذا فهناك حس عام اليوم لاعادة الامور الى نصابها ولكن اللوبي " جماعات الضغط " الوصوليون مستعدون للتصدي تلك الحملات واضعافها حتى بعد إقرار القوانين |
Após uma tragédia partilhada, não há nada que forneça mais consolação do que um sentimento de comunidade. | Open Subtitles | بعد تلك المأساة المشتركة لا يوجد ما بوسعه تقديم العزاء سوى الإحساس بالانتماء المجتمعي |
Para muitos, foi um voto de contestação, um sentimento de que ninguém os representava, de que não conseguiam encontrar um partido político que falasse por eles, e então rejeitaram esse poder político. | TED | كان هذا تصويت احتجاجا بالنسبة للكثيرين، الإحساس بأن لا أحد يمثلهم، أنهم لم يجدوا حزباً سياسياً يتحدث نيابة عنهم، فكانت النتيجة أن رفضوا تلك المؤسسة السياسية. |
E penso que isso era a forma de lidar com um sentimento de inevitável vitória sobre as antiquadas forças do mal, não num sentido militar ou mesquinho. | Open Subtitles | وهذا حسبما أظن كان العلاج ذلك الإحساس بالنصر الحتمي... على القوات الشريرة والراسخة |