A investigação do inspector Nelson confirmou as minhas suspeitas ontem e hoje... recebi um telegrama da África do Sul, confirmando a morte de monsieur Andrew Restarick há um ano. | Open Subtitles | ؟ تحريات المفتش نيلسون أكدت شكوكي البارحة و اليوم تلقيت برقية من جنوب أفريقيا |
Um ano depois... enviou-me um telegrama da ilha de Mindanao, nas Filipinas. | Open Subtitles | وبعد عام على مغادرته أرسل لي "برقية من جزيرة "مينداناو "في "الفلبين |
Mas, primeiro, lerei um telegrama da avó dela. | Open Subtitles | لكن أولاً، سأقرأ برقية من جدتها |
Recebi um telegrama da sede. | Open Subtitles | تلقيت برقية من المكتب الرئيسي |
O que se passa é que recebi um telegrama da minha mulher. | Open Subtitles | تلقيت برقية من زوجتي |
Olha para isto. um telegrama da Western Union. | Open Subtitles | انظري، برقية من (ويسترن يونيون) |
É... um telegrama da General Fang, senhor. | Open Subtitles | إنها... برقية من... الجنرال (فانغ)، سيدي |
Nós publicámos no princípio do ano um telegrama da embaixada dos EUA, em Reiquiavique. Mas os dois factos não se encontram ligados. | TED | الآن , نحن نشرنا في بداية هذا العام برقية من سفارة أمريكا في ريكجافيك ( في كندا ) . لكن ذلك ليس بالضرورة متربط بالموضوع . |