ويكيبيديا

    "um tipo como tu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رجل مثلك
        
    • شخص مثلك
        
    • لرجل مثلك
        
    • شاب مثلك
        
    • رجلاً مثلك
        
    • رجلا مثلك
        
    • فتى مثلك
        
    • شاباً مثلك
        
    • شخصاً مثلك
        
    Então, quando aparece Um tipo como tu, que não pensa demasiado nessas coisas, começamos a perguntar-nos... pensado se não estaremos a perder algo. Open Subtitles ثم يأتى رجل مثلك لا يعتقد كثيراً فيما يعتقدونه هذا يدفعك إلى التساؤل
    Nunca tiveram Um tipo como tu aqui nesta espelunca. Open Subtitles انهم لم يكن عندهم رجل مثلك في هذا المكان
    Que faz Um tipo como tu com isso? Pensava que bebias gasosa ao pequeno-almoço. Open Subtitles رجل مثلك يشرب مثل هذه الأشياء أعتقد أنك تشرب مياه غازية على الفطور.
    O que é que Um tipo como tu pensa, quando se mete com uma rapariga que obviamente não está interessada? Open Subtitles ماذا يعتقد شخص مثلك عندما يضع يديه فى جميع أنحاء فتاة من الواضح لم يثر إهتمامها؟
    Porque, honestamente, lá no fundo, tu sabes que sou Um tipo como tu, um tipo em quem podes confiar. Open Subtitles لإنه حقيقة ، في داخل أعماقي ستعرف أني شخص مثلك شخص تستطيع أن تثق به
    Papá, não me leves a mal, gosto muito de estar aqui, mas como é que Um tipo como tu tem um filho como eu? Open Subtitles أبي، لا تسيء فهمي. يسعدني التواجد هنا. ولكن كيف لرجل مثلك أن ينجب ابناً مثلي؟
    Deus, acho que Um tipo como tu ficaria lindo dentro de um destes. Open Subtitles أعتقد أن رجل مثلك سيبدو رائعاً داخل أحداها أتظنين؟
    - É Um tipo como tu, com o mesmo corte de cabelo, o mesmo fato, os mesmos sapatos. Anda por aí e pensa sempre: Open Subtitles رجل مثلك نفس الشعر نفس البدلة نفس الاحذية يتجول مهما ترى غريباً
    Qualquer rapariga da cidade teria sorte... de falar com Um tipo como tu. Open Subtitles أي إمرأة في هذه المدينة ستكون محظوظة أن تتكلم مع رجل مثلك
    Por quase 20 anos, tudo o que tenho ouvido é o quão sortuda eu sou em ter Um tipo como tu. Open Subtitles .. طوال حوالي 20 سنة كل ما سمعته هو أنني محظوظة جداً لوجود رجل مثلك في حياتي
    Um tipo como tu pode fazer grandes coisas num palco como aquele. Open Subtitles رجل مثلك يمكنه ان يفعل اشياء كثيرة بمسرح كهذا
    Um tipo como tu não foi feito para andar de avental e receber ordens. Open Subtitles رجل مثلك لم يكن ليرتدى هذا الرداء المقزز ويتلقى الاوامر
    Nem penses que vou deixar Um tipo como tu expulsar-me da minha nave. Open Subtitles ساشعر بالعار إن تركت شخص مثلك يُزيحنى عن سفينتى
    Nem penses que vou deixar Um tipo como tu expulsar-me da minha nave. Open Subtitles ساشعُر بالعار إن تركت شخص مثلك يقوم بإقصائى عن مركبتى
    Devias experimentar. Um tipo como tu conseguiria 100, no mínimo. Open Subtitles يجب ان تجرب، شخص مثلك سيحصل على الاقل 100 متابع
    Cada vez que ele olha para Um tipo como tu, vê o que matou o seu filho. Open Subtitles كل مره ينظر إلى شخص مثلك, يرى الذي قتل إبنه.
    No mundo, só há uma mulher certa para Um tipo como tu e estás a olhar para ela. Open Subtitles هناك سيدة وحيدة واحدة في العالمِ ذلك صحيح لرجل مثلك وأنت تنظر إليها
    Então, onde é que Um tipo como tu consegue 70 mil? Open Subtitles من أين لرجل مثلك أن يأتي بـ 70 ألف ؟
    - Um tipo como tu pode ir onde quiser. Open Subtitles شاب مثلك يستطيع الذهاب إلى أي مكان يريد
    Nunca pensei que Um tipo como tu tinha vergonha de nadar nu. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أن رجلاً مثلك يمكن أن يكون خجلاً من غطاسة نحيلة.
    Entretanto, eles têm Um tipo como tu a olhar por eles. Open Subtitles في هذه الاثناء ، يجدو رجلا مثلك ينظرون اليه
    Se Um tipo como tu quer curtir com muitas há que descer a qualidade. Open Subtitles انصت لو أراد فتى مثلك زيادة رقمه من الفتيات فستضطر إلى تخفيض الجودة
    Um tipo como tu, com o empresário certo, consegue bom dinheiro, mas tem de aprender a perder. Open Subtitles حسن، إن شاباً مثلك بوجود الإدارة الصحيحة يمكنه كسب الكثير من المال ولكن عليك تقبل الخسارة
    Eu não quero nenhum rufião. Quero Um tipo como tu... Alguém que seja absolutamente fiável... Open Subtitles لا أريد سفاحين , أريد شخصاً مثلك شخص يعتمد عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد