ويكيبيديا

    "um tratamento especial" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • معاملة خاصة
        
    • معاملة خاصّة
        
    Os outros reclusos não têm óculos. Não quis um tratamento especial. Open Subtitles المساجين الأخرين لا يحصلون على نظارات، فلا أريد معاملة خاصة
    Em diversos graus, os narcisistas pensam que são mais bonitos, mais inteligentes e mais importantes do que as outras pessoas, e merecem um tratamento especial. TED وبدرجات مختلفة يعتقد النرجسيون أنهم أفضل مظهرأ وأذكى وأكثر أهمية من الآخرين وبأنهم يستحقون معاملة خاصة.
    Mas eu tenho um tratamento especial para as da tua espécie. Open Subtitles ولكني حصلت على معاملة خاصة بالنسبة لأولئك من نوعك
    Tu sabes, se disseres a senha,... dão-te um tratamento especial. Open Subtitles تعرفين، تقولى كلمة السر تحصلين على معاملة خاصة
    Guardas a tentar nos dar um tratamento especial. Open Subtitles الحرّاس يحاولون إعطائنا معاملة خاصّة
    Ele apareceu e fez uma grande cena porque acha que a Emily tem um tratamento especial por ser gay. Open Subtitles حسنا, لقد أتى الى هنا مع مشكله كبيره حول كيفية حصول اميلي على معاملة خاصة لانها شاذه جنسيا
    Eu sei que não me podes dar um tratamento especial porque é suposto namorarmos às escondidas, mas estás a descarregar o teu stress em mim. Open Subtitles لا يمكنك منحي معاملة خاصة لانه يفترض أننا كما تعرف , محاصران لكني لا أقدر أفراغك ضغوطك علىّ
    Quem fez este panfleto devia ter um tratamento especial no Inferno. Open Subtitles من وضع هذا الكتيب يجب أن تحصل على معاملة خاصة في الجحيم.
    Toda a gente sabia que ele tinha um tratamento especial porque a mãe dele era Senadora. Open Subtitles كان الجميع يعلم أنه تلقى معاملة خاصة لأن والدته كانت سيناتورًا
    As francesas que haviam confraternizado com os invasores receberam um tratamento especial. Open Subtitles أما عن الفرنسيات اللواتى عرف عنهن ...تعاونهم مع العدو فقد أخرجوا على الملئ ليتلقوا معاملة خاصة ...
    Sabem, digam o que quiserem sobre a desolação do desporto nestes tempos, onde atletas que ganham demasiado esperam um tratamento especial, mas ainda há algo de tão unificador no desporto, na sua forma mais pura, quando os atletas dão tudo por tudo, com grandeza. Open Subtitles اتعرفون, قولوا ماتريدون عن الفساد الذي تخلفه الرياضة في هذه السن المليئة بالتحديات حيث يتوقع الرياضيون معاملة خاصة لكن لا يزال هناك شيء موحد جداً
    Eles são muito rígidos em relação aos prazos, e não quero pedir um tratamento especial. Open Subtitles هم حقاّ صارمون في الموعد الأخير,و... لا أرغب في أن أطلب معاملة خاصة
    Podem pensar que estou a receber um tratamento especial. Open Subtitles قد يظن البعض أنني ألقى معاملة خاصة.
    e requer um tratamento especial. Open Subtitles لكن تلك الجنسية تتطلب معاملة خاصة.
    Não esperes um tratamento especial por ser o agente especial chefe. Open Subtitles كوني مدير لا يعني أن أعطيك معاملة خاصة
    Esta noite, acho que a Drake merece um tratamento especial. Open Subtitles الليلة أعتقد دريك يستحق معاملة خاصة.
    Por acaso até está a ter um tratamento especial. Open Subtitles ونعاملك معاملة خاصة
    Só porque são Wesen, não terão um tratamento especial. Open Subtitles ...كونهما من الـ"فيسن" لا يعطيهما الحق .في معاملة خاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد