O tempo dobrava sobre si próprio, criando um vórtice. | Open Subtitles | إذ سينطوي الزمن على نفسه صانعًا دوّامة مؤقَّتة |
A força da praga abriu um vórtice de maldição à sua volta. | Open Subtitles | قوة اللعنةِ فَتحتْ دوّامة الإدانةِ حولها |
Cérebro que não é cérebro, os impulsos neurológicos normais serão sugados para um vórtice, porque não são capazes de fazer o que lhes compete. | Open Subtitles | فذلك سيمتصّ نبضات الخلايا الطبيعية وكأنّه دوّامة لأنّها خلايا لا تقوم بعملها |
Creio que um vórtice surgiu sobre este campo, consumindo tudo o que encontrou pelo caminho. | Open Subtitles | أعتقد بأن دوامة ظهرت فوق الحقل هذا ودمرت كل ما في طريقها |
um vórtice apareceu acima deste campo. Se é o fim do mundo... Isto é apenas o início. | Open Subtitles | دوامة ظهرت فوق هذا الحقل هذه نهاية العالم، وهذه مجرد البداية |
Porém, dá-nos algum tempo de avanço se um vórtice se formar numa zona densamente povoada. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإنه يعطينا الوقت اللازم لإنجاز العمل إذا بدأت دوّامة بالتشكّل في منطقة مكتظة بالسكّان |
De um vórtice, como em Oregon. | Open Subtitles | أي دوّامة مثل الواحد في أوريغون. |
Ele atravessou um vórtice Até ao próximo universo. | Open Subtitles | مشى خلال دوّامة إلى الكون القادم. |
O dispositivo que criou o que vê nesta imagem, um vórtice de energia criado antes do estabelecimento de um túnel estável, chama-se porta astral. | Open Subtitles | الجهاز الذي صنع ما تَرى في هذه الصورةِ خَلقتْ دوّامة طاقةِ لتأسيس * ثقب دودى مستقر ، يسمى * بوابه النجوم |
Por me teres livrado de um vórtice de Classe 4. | Open Subtitles | -أجل، لسحبي خارج دوّامة من الدرجة الرابعة |
E Acathla abre a sua grande boca, e cria um vórtice. | Open Subtitles | يفتح (أكاثلا) فمه الكبير ويخلق دوّامة |
Como reagiríamos se um vórtice acontecesse aqui e como taparíamos a brecha. | Open Subtitles | كيف سنتصرف إن ظهرت دوّامة هنا كيف سنسدّ الفجوة (والتر)، أرجوك لا تخبرني أنّك تفكّر... |
Com um sopro, Acathla criará um vórtice, uma espécie de remoinho, que puxará tudo na terra para essa dimensão, onde toda a espécie não-demoníaca sofrerá um tormento horrível e eterno. | Open Subtitles | بنفس واحد (أكاثلا) سيخلق دوّامة نوعاً ما... الدوّامة التي ستسحب كلّ شيئ على الأرض إلى ذلك البعد... حيث أي حياة غير شيطانية ستعاني بشدة... |
um vórtice. | Open Subtitles | دوّامة... |
Quero que lê-lo equivalha a ser sugado por um vórtice gigante. | Open Subtitles | أردت لِمَنْ يقرأها أنْ يشعر أنّه ضمن دوامة كبيرة، كما تعلمين. |
Ouça, aquilo a que chama de "onda do círculo" é, de facto, um vórtice instável gerado pela abertura do portal. | Open Subtitles | كما تري , مثلما اشرتي اليها ب( الموجة الكبيرة) دوامة غير مستقرة , تتولد عندما تنفتح البوابة اولا |
um vórtice, um centrifugador, sei lá. | Open Subtitles | إعصار ، دوامة ماء ، لا أعلم ، أياً كان |
Ele está a usar a asa vermelha para criar um vórtice! | Open Subtitles | أنه يستعمل اجنحته الحمراء لصنع دوامة |
Estava lá uma rapariga com um vórtice sobre a cabeça. | Open Subtitles | كان فية بنت دوامة علي راسها |