O que eles estão a propor é a quase quadruplicação da produção, e isso iria industrializar uma área do tamanho da Flórida. | TED | ما كنت اقتراح زيادة أربع مرات تقريبا في الإنتاج، والتي سوف تحدث تحول صناعي في منطقة بحجم ولاية فلوريدا. |
É uma área do tamanho da Europa, com 24 milhões de pessoas, uma das partes do país mais carente. | TED | إنها منطقة بحجم أوروبا، 24 مليون نسمة، واحدة من أكثر أجزاء البلاد حرمانًا. |
Criámos cinquenta milhões de hectares de áreas protegidas, o que é uma área do tamanho da Espanha. | TED | وانشأ 50 مليون هكتار من المناطق المحمية , وهي منطقة بحجم اسبانيا. |
uma área do tamanho da Alemanha, coberta de dunas de areia, e na qual a Rota de Seda atravessa, este é o maior deserto de areia do mundo. | Open Subtitles | منطقة بحجم ألمانيا، غطّت بكثبان الرمل، عبر خلالها طريق الحرير صحراء الرمل المتحرّكة الاكبر في العالم |
Para encontrar o suficiente para comer, o bando vasculha sem parar uma área do tamanho da Suíça. | Open Subtitles | كَي يجدوا ما يأكلون على المجموعة إكمال البحث في منطقة بحجم سويسرا |
que cobre uma área do tamanho da Grécia. | TED | وهذه الكتل تغطي منطقة بحجم اليونان. |
Se pensarmos na desflorestação da Amazónia em 2013, que foi mais de meio milhão de hectares, isso significa que, em cada minuto, só no ano passado, foi cortada na Amazónia uma área do tamanho de dois campos de futebol. | TED | في الحقيقة. اذا تفكرتم في اعمال ازالة الغابات في الامازون في الـ2013 كانت مايزيد على نصف مليون هكتار, هذا يعني ان كل دقيقة, منطقة بحجم ملعبين لكرة القدم, تزال في الامازون السنة الماضية, هذا للسنة الماضية فقط. |