Quando as cópias do seu questionário começaram a voltar, uma coisa e apenas uma única coisa saltava à vista com o tipo de clareza estatística com que a maioria dos cientistas apenas pode sonhar. | TED | وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي يحلم به أغلب العلماء. |
Há uma única coisa que me importa. | Open Subtitles | انا أهتم بشي واحد فقط. شيء واحد فقط لاغير |
A Rachel tinha uma única coisa que amava e a Caitlyn tirou-lha. | Open Subtitles | رايتشل كان لها شيء واحد أحبته وأعجبها وكايتلان أخذته |
Ando neste planeta à 40 anos e continuo sem entender uma única coisa sequer. | Open Subtitles | أكون على هذا الكوكب ل40 سنة , وأنا لا أفهم شيء وحيد. |
Custa-me a acreditar que não tinhas uma única coisa de que te orgulhasses no passado. | Open Subtitles | شيء وحيد أجد صعوبة في فهمه أنك لم تجد شيء واحد تفخر به من قبل |
Não vou apontar o dedo, mas a nossa filha tinha uma única coisa na lista e alguém não a comprou. | Open Subtitles | حسناً لن أقوم بتوجيه الأصابع لكن ابنتنا لديها بالضبط شيء واحد على قائمتها |
Acho que não ias perceber uma única coisa do que eu ia dizer. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك ستفهم شيء واحد مما سأتحدث فيه. |
No momento em que nasci sem os olhos, sou boa para uma única coisa: | Open Subtitles | في اللحظة التي ولدت بدون العيون المطلوبة صرت مناسبة لأجل شيء واحد فقط |
Não sabia o que tinha acontecido, mas quando estava a subir aquelas escadas, estava a rezar uma coisa, uma única coisa, que tu ainda estivesses atrás daquela secretária porque se soubesse que se tu ainda estivesses no comando, | Open Subtitles | أنا لم أعرف الذي حدث، لكن متى أنا كنت أرتفع تلك الدرجات، أنا كنت أصلّي شيء واحد، شيء واحد فقط، |
Estamos casados faz 42 e nunca houve uma única coisa que não pudéssemos discutir. | Open Subtitles | لقد تزوجنا منذ 42 عاما ولم يكن هناك شيء واحد لا يمكننا مناقشته |
Rapidamente me apercebi que ele, assim como muitas outras pessoas, pensam que a transição física significa uma única coisa: a cirurgia. | TED | وأدركت بسرعة أنه - مثله مثل باقي الناس - يظن أن التحول الجسدي يعني شيء واحد: العملية الجراحية. |
Poderemos ter de novo acesso à nossa bem amada e sermos rivais felizes pelo amor de Bianca, se nos esforçarmos por conseguir uma única coisa. | Open Subtitles | يجوز لنا مرة أخرى الإستفادة من خدماتنا عشيقة عادلة وتكون سعيدة لمنافسيه بيانكا حب ، إذا كان لنا أن تأثير العمل شيء واحد خصوصا. |
Mas tudo se resumia a uma única coisa: | Open Subtitles | لكنّه نزل حقا إلى شيء واحد فقط |
Diz-me uma única coisa com que te importaste durante 23 anos. | Open Subtitles | سميلي شيء واحد اهتممتي به لمدة 23 سنة |
Se pudesse pedir... uma única coisa que está no mundo... o que sería? | Open Subtitles | أَعْني، إذا امكنك... شيء واحد في كل العالمِ... ماذا يَكُونُ؟ |
Ou mudarias uma única coisa. | Open Subtitles | او تريد ان تغير شيء واحد فقط؟ ؟ ؟ |
Há uma única coisa a quem nunca deves estender armadilhas, se fores inteligente, se deveres valor à continuação da tua existência, se tiveres planos para amanhã, há uma coisa que nunca deves meter em sarilhos.... | Open Subtitles | هناك شيء وحيد لاتضعه في فخ إن كنت ذكياً وأحقيــــــة وجودك إذا كانت لديك خطة لرؤية الغد هناك شيء واحد لاتضعه أبداً في الخطـــــــر |