ويكيبيديا

    "uma única coisa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شيء واحد
        
    • شيء وحيد
        
    Quando as cópias do seu questionário começaram a voltar, uma coisa e apenas uma única coisa saltava à vista com o tipo de clareza estatística com que a maioria dos cientistas apenas pode sonhar. TED وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي يحلم به أغلب العلماء.
    uma única coisa que me importa. Open Subtitles انا أهتم بشي واحد فقط. شيء واحد فقط لاغير
    A Rachel tinha uma única coisa que amava e a Caitlyn tirou-lha. Open Subtitles رايتشل كان لها شيء واحد أحبته وأعجبها وكايتلان أخذته
    Ando neste planeta à 40 anos e continuo sem entender uma única coisa sequer. Open Subtitles أكون على هذا الكوكب ل40 سنة , وأنا لا أفهم شيء وحيد.
    Custa-me a acreditar que não tinhas uma única coisa de que te orgulhasses no passado. Open Subtitles شيء وحيد أجد صعوبة في فهمه أنك لم تجد شيء واحد تفخر به من قبل
    Não vou apontar o dedo, mas a nossa filha tinha uma única coisa na lista e alguém não a comprou. Open Subtitles حسناً لن أقوم بتوجيه الأصابع لكن ابنتنا لديها بالضبط شيء واحد على قائمتها
    Acho que não ias perceber uma única coisa do que eu ia dizer. Open Subtitles لا أعتقد أنك ستفهم شيء واحد مما سأتحدث فيه.
    No momento em que nasci sem os olhos, sou boa para uma única coisa: Open Subtitles في اللحظة التي ولدت بدون العيون المطلوبة صرت مناسبة لأجل شيء واحد فقط
    Não sabia o que tinha acontecido, mas quando estava a subir aquelas escadas, estava a rezar uma coisa, uma única coisa, que tu ainda estivesses atrás daquela secretária porque se soubesse que se tu ainda estivesses no comando, Open Subtitles أنا لم أعرف الذي حدث، لكن متى أنا كنت أرتفع تلك الدرجات، أنا كنت أصلّي شيء واحد، شيء واحد فقط،
    Estamos casados faz 42 e nunca houve uma única coisa que não pudéssemos discutir. Open Subtitles لقد تزوجنا منذ 42 عاما ولم يكن هناك شيء واحد لا يمكننا مناقشته
    Rapidamente me apercebi que ele, assim como muitas outras pessoas, pensam que a transição física significa uma única coisa: a cirurgia. TED وأدركت بسرعة أنه - مثله مثل باقي الناس - يظن أن التحول الجسدي يعني شيء واحد: العملية الجراحية.
    Poderemos ter de novo acesso à nossa bem amada e sermos rivais felizes pelo amor de Bianca, se nos esforçarmos por conseguir uma única coisa. Open Subtitles يجوز لنا مرة أخرى الإستفادة من خدماتنا عشيقة عادلة وتكون سعيدة لمنافسيه بيانكا حب ، إذا كان لنا أن تأثير العمل شيء واحد خصوصا.
    Mas tudo se resumia a uma única coisa: Open Subtitles لكنّه نزل حقا إلى شيء واحد فقط
    Diz-me uma única coisa com que te importaste durante 23 anos. Open Subtitles سميلي شيء واحد اهتممتي به لمدة 23 سنة
    Se pudesse pedir... uma única coisa que está no mundo... o que sería? Open Subtitles أَعْني، إذا امكنك... شيء واحد في كل العالمِ... ماذا يَكُونُ؟
    Ou mudarias uma única coisa. Open Subtitles او تريد ان تغير شيء واحد فقط؟ ؟ ؟
    uma única coisa a quem nunca deves estender armadilhas, se fores inteligente, se deveres valor à continuação da tua existência, se tiveres planos para amanhã, há uma coisa que nunca deves meter em sarilhos.... Open Subtitles هناك شيء وحيد لاتضعه في فخ إن كنت ذكياً وأحقيــــــة وجودك إذا كانت لديك خطة لرؤية الغد هناك شيء واحد لاتضعه أبداً في الخطـــــــر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد