Havia uma altura em que eu nem conseguia pronunciar o seu nome. | Open Subtitles | في وقت ما لم أكن أستطيع فيه حتَى أن أنطق إسمه |
Houve uma altura em que éramos todos chegados, mas aos poucos uns mudaram-se, faleceram ou acabaram aqui. | Open Subtitles | حسناً, في وقت ما كنا مقربين من بعض لكن شيئاً فشيئاً, الناس غادرت توفيت, أو إنتهى بها المطاف لهنا |
Mas fique a saber que irá chegar uma altura em que vou deixar de me preocupar consigo ou com o que quer que seja que está a fazer agora. | Open Subtitles | ولكن لتعلم، في وقت ما سنصل لنقطة عندما لا أكترث بك أو أياً كان ما تعتقد نفسك فاعلاً الآن. |
Mas houve uma altura em que estive exatamente onde está agora. | Open Subtitles | لكن كان هناك وقت عندما كنت اقف في نفس مكانك |
Há uma altura em que um casal pode acomodar-se demais e acho que cheguei lá esta manhã, ao lavar as cuecas do Steve. | Open Subtitles | هناك نقطة حيث الزوجين يمكن الحصول على مريحة جدا. وصلت هذا الصباح غسل ستيف وتضمينه في الملابس الداخلية. |
O meu pai bebeu até morrer, o meu irmão só conseguia ser mau, mas houve uma altura em que pensei que fosse diferente. | Open Subtitles | هدر والدي حياته في الثمالة وشقيقي لمْ يحقّق شيئاً سوى الشرّ حسبت في وقت ما أنّي سأكون مختلفاً |
Houve uma altura em que o estado estava debaixo de um oceano. | Open Subtitles | هذه الولاية بأكملها كانت مغمورة بالمياه في وقت ما |
Há uma altura... em que um homem deve parar de ir contra si mesmo. | Open Subtitles | على المرء في وقت ما الكف عن مجادلة نفسه |
Houve uma altura em que ambos sentíamos paixão pelo nosso trabalho. | Open Subtitles | في وقت ما كنا الإثنين لدينا شغف للعمل |
Houve uma altura em que me sentia atraída pelo Frank. | Open Subtitles | في وقت ما كنت منجذبة نحو (فرانك). |
Mas há uma altura em que um homem tem que vencer sozinho. | Open Subtitles | لكن سيأتي وقت عندما يتعين علي الرجل أن يعمل لصالحة |
Chega uma altura em que temos de assumir a responsabilidade. | Open Subtitles | وهناك يأتي وقت عندما يكون لديك ل تحمل المسؤولية لنفسك. |
Houve uma altura em que isto também foi uma novidade para mim. | Open Subtitles | كان هناك وقت عندما كانت تلك أخبار لى ,أيضا. |
Chega a uma altura em que ou acontece ou já não vai acontecer. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّ يَصِلُ إلى نقطة حيث أنَّه سَيَحْدثُ أَو لَنْ يَحْدثَ. |
Houve uma altura em que ele negociou pela minha vida enquanto eu estava cativo, a preparar-me para morrer. | Open Subtitles | كانت هناك نقطة حيث كان يتفاوض من أجل حياتي بينما جلست أسيراً أستعد للموت |
Chega uma altura em que já não és responsável. | Open Subtitles | وصلنا إلى نقطة حيث لم تعودي مسؤولة بعد الآن |