Phyllis Rodriguez: Estamos aqui hoje devido ao facto de possuirmos o que a maior parte das pessoas consideraria uma amizade pouco usual. | TED | فيليس: نحن هنا اليوم بسبب حقيقة ان لدينا ما يعتبره اغلب الناس صداقة غريبة |
Pela primeira vez, podemos entender porque estamos insatisfeitas com uma amizade, ou porque cada interação com determinado familiar nos torna desanimadas e ansiosas. | TED | وللمرة الأولى، ستدرك لماذا تشعرك صداقة ما بالإحباط، أو لماذا يتركك التفاعل مع أحد أفراد أسرتك محبطًا ومهمومًا. |
Mas como poderia esquecer uma amizade de um dia para o outro por causa de... | Open Subtitles | ولكن كيف يمكنك التخلص من صداقة من يوم إلى يوم بسبب بعض.. |
uma amizade feita de sangue e temor... que o nosso povo é forçado a aceitar,... e que hoje, é repelido com toda a sua força! | Open Subtitles | صداقة نشأت من الدم والخوف000 ان شعبنا أجبر على الخضوع,000 اليوم الى, يتم دفعه بعيدا بكل قوة0 |
Acabar uma relação não obriga a acabar uma amizade. | Open Subtitles | إنهاء العلاقة لا يجب أن يعني إنهاء الصداقة. |
Ela tinha uma amizade mais forte com outro empregado? | Open Subtitles | هل كانت على صداقة بأي أحد من طاقم الخدمة ؟ |
Acho que perdes algumas coisas quando tens uma amizade. | Open Subtitles | انا يَحْزرُ بأنّك تَتخلّى عن الأشياءَ عندما تُواجهُ صداقة. |
Tu e a Dana tiveram uma amizade baseada no respeito. | Open Subtitles | أنت ودانا كان عنده صداقة بنى على الإحترام. |
E uma amizade de infância abalará a integridade das leis estatais? | Open Subtitles | إلى حرمانة من إدارة كازينو طنجة,هل ستتعرض قوانين القمار للخطر بسبب صداقة قديمة؟ |
Ás vezes deviamos apreciar aquilo que já temos, como uma amizade muito especial, digamos, como a que tu e eu temos, que alguém como eu não trocaria por nada neste mundo. | Open Subtitles | بعض الاحيان يجب ان نقوي الذي بيننا مثل صداقة خاصة مثل التي بيني وبينك بان شخص مثلي لن يغيرها مهما حدث في العالم |
Quando encontras uma amizade que não encontrarias em mais lado nenhum. | Open Subtitles | عندما تجد... ... صداقة... ... بأنّكلا يجد أي مكان آخر. |
Estou a brincar! Podemos fazê-lo, temos uma amizade especial. | Open Subtitles | يمكننا أن نفعل هذا ، لدينا صداقة مميزة |
Criámos uma amizade online. | Open Subtitles | اجل , لقد اصبح لدينا تقريبا علاقة صداقة عبر الانترنت |
Em vez disso, o Rei Francisco oferece-vos uma amizade verdadeira e duradoura. | Open Subtitles | يقدم لك الملك فرانسيس بدلاً من ذلك صداقة حقيقية ودائمة |
Não achas que deveríamos poder estar em fraternidades diferentes e ainda assim ter uma amizade normal? | Open Subtitles | ألا يَجِبُ أَن نَكُونَ قادرينَ كي نكُونَ في أخوية منفصله وتزالَ لَدينا صداقة طبيعية؟ |
Talvez ela não tenha o conforto sensato de uma amizade igual, é de admirar que ela tenha que se contentar com as Sras. Eltons da vida. | Open Subtitles | ربما لانها تفتقر الحكمه في اختيار الصداقة المكافئه لا عجب انها كونت صداقة مع السيدة التون |
uma amizade que somente existe na tu imaginação, garanto-te. | Open Subtitles | صداقة لا تتواجد إلا في مخيلتك، أؤكد لك. |
Sobre como ter uma "amizade casual". Daquelas que duram até ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | يمضي بانشاء صداقة عابرة نوع الصداقة الذي يدوم حتي قبل افطار الغد |
Mas agora, a nossa maior proximidade pode levar a uma amizade. | Open Subtitles | لكن الآن، أقترابنا الوثيق بوسعه أن يقود إلى تكوين الصداقة. |
Às 18:00, uma amizade de infância... custará a Rothstein a direcção do Tangiers? | Open Subtitles | الليلة في الساعة 6 ,هل ستعزل الصداقة القديمة روذستين من رئاسة كازينو طنجة؟ |
Cortei a minha mão para a promessa de uma amizade. | Open Subtitles | لقد قطعت يدي من اجل وعد بصداقة طول العمر |