É uma bandeira, certo? E daí? Sim, é uma bandeira. | Open Subtitles | طالما يوجد هناك علم بالتاكيد هناك اناس او منتجع |
Tem de acenar uma bandeira ou algo assim da próxima vez. | Open Subtitles | عليك أن تظهر علم أو ما شابه لتعلمني المرة القدمة |
Podem obter uma bandeira de uma nação sem litoral: da Bolívia, ou da Mongólia, ou da Coreia do Norte, embora isso não seja muito popular. | TED | بإمكانك أن تحصل على علم من دولة غير ساحلية بوليفيا أو منغوليا أو شمال كوريا، بالرغم من أن هذا ليس أمراً شائعاً. |
Quer ir agora para uma região controlada pelos Talibãs no Afeganistão com uma bandeira americana ao ombro e construir uma escola? | Open Subtitles | أترغب في أن تذهب إلى منطقة تحكمها طالبان في أفعانستان الآن رافعاً علماً أمريكياً فوق كتفك وتبني مدرسة هناك؟ |
Está a deriva. Espetei lá uma bandeira que, em breve, vai seguir à deriva, | TED | فعندما تنصب علماً هناك، أتركه هناك، حتماً سينجرف قريباً بإتجاه كندا أو الجرين لاند. |
Pode agitar uma bandeira e incendiar alguma coisa como nós. | Open Subtitles | ربما يمكننها أن تلوح بعلم أو تشعل شيئًا كبقيتنا |
uma bandeira iraniana foi queimada por manifestantes em frente ao consulado iraniano. | Open Subtitles | حيث حُرٍقت راية إيرانية المتظاهرون ضد الإيرانيين اجتمعو قرب القنصلية الإيرانية |
Mas ele é um conservador, baptista da ala direitista do sul com uma bandeira confederada na parede. | Open Subtitles | لَكنَّه محافظ، المعمدان الجنوبي اليميني مَع علَم إتّحادي على الحائطِ. |
Um desses exemplos descreve três monges que discutem uma bandeira do templo a ondular ao vento. | TED | من الأمثلة على ذلك نجد ثلاثة رهبان يتناقشون حول علم معبدٍ يرفرف في الهواء. |
E nada me faz mais feliz do que uma bandeira bem desenhada. | TED | و أشياء يسيطة تعطيني متعة أكبر كما الحال في علم جيد التصميم. |
WM: Hoje, por exemplo, fui cortar o cabelo e, quando me sentei na cadeira do barbeiro, havia uma bandeira de Chicago na caixa onde o barbeiro guardava os utensílios. Pelo espelho, vi uma bandeira, na parede atrás de mim. | TED | ويت: اليوم على سبيل المثال ذهبت لأقص شعري و عندما جلست على كرسي الحلاق كان علم شيكاغو موجودا في الصندوق الذي يضع فيه الحلاق كل أدواته و على المرآة رأيت علم شيكاغو على الحائط خلفي. |
Quando saí, passou por mim um tipo que tinha uma bandeira na mochila. | TED | و عندما غادرت مر بي فتى كان يضع شارة علم شيكاغو على حقيبته. |
SK: É mais um elemento que a torna ainda mais ridícula. Há uma bandeira dentro da bandeira de Milwaukee. | TED | ستيف: إحتواؤه على ذلك العنصر الأخير هو الذي يجعله شديد السخف. لذلك هناك تصميم لعلم متضمن في علم ميلووكي. |
TK: Em todas as bandeiras más há uma bandeira boa a tentar libertar-se. | TED | تيد: أحب القول أنه داخل كل علم سيئ هناك آخر أفضل يحاول الخروج للعلن. |
Vamos, quero ver uma bandeira capturada. | Open Subtitles | حسناً لترينا عضلاتك ، أريد أن أري علماً ممسوكاً |
Mas quando um dos meus oficiais procurou numa base de dados por um de nós... apareceu uma bandeira vermelha. | Open Subtitles | لكن احد الضباط لدي يبحث قاعدة البيانات عن واحد منا انه يرفع علماً احمراً |
Podíamos ser os primeiros a colocar uma bandeira em Marte. | Open Subtitles | يمكن أن نكون أول من يزرع علماً في أرض المريخ |
Se o assassinato for bem-sucedido, volte com uma bandeira vermelha. | Open Subtitles | إذا نجح الاغتيال لوّح بعلم أحمر عند عودتك |
Não andei propriamente a agitar uma bandeira de fufa no ar, nem nada disso. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني كنت أسير ملوّحة بعلم يشير إلى أنني شاذة |
Por que não içamos uma bandeira de dificuldades? Não achas que já temos dificuldades que cheguem? | Open Subtitles | ـ لنضع راية الكـَرب ـ لا نبدوا مَكروبين بما يكفي ؟ |
A seguir uma bandeira alemã, porque alguns dos meus antepassados eram da Alemanha. | Open Subtitles | كانوا من نوفا سكوشيا، كندا. وبعد ذلك علَم ألمانيا، لأن بعضًا من أسلافي كانوا من ألمانيا. |