ويكيبيديا

    "uma barreira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حاجز
        
    • حاجزاً
        
    • حاجزا
        
    • كحاجز
        
    • حاجزٌ
        
    • جداراً
        
    Mas, a dois terços da plateia, havia uma barreira. TED ولكن، على بعد ثلثي المسافة كان هناك حاجز.
    Pedi à Polícia para montar uma barreira ao fundo da rua. Open Subtitles لقد طلبت من الشرطة وضع حاجز أمني في نهاية الشارع
    uma barreira inquebrável entre esta vida e a imortalidade. Open Subtitles حاجز لا يُمكن كسره بين الحياة الدنيا والخلود
    Madantusi acabou por mostrar que a língua não é uma barreira. Na verdade, eles são capazes de aprenderem essa língua sozinhos. se o quiserem. TED لذا، فقد أوضحت مادانتوسي أن اللغة ليست حاجزاً. في الواقع ربما بمقدورهم تعليم بعضهم البعض اللغة إذا أرادوا ذلك حقاً.
    E em Março... há sempre uma tarde que quando menos esperas, a neblina desce, uma barreira branca, Open Subtitles وفى مارس وفى فترة الظهيرة دائماً على الاقل تتوقع أن تجد موجات من الضباب تكون حاجزاً
    O recife forma uma barreira exterior protetora e a lagoa interior é um berçário para os tubarões das Galápagos. TED هي شعب مرجانية تُمثّل حاجزا خارجيا واقيا والبحيرة الداخلية هي عبارة عن مكان الحضانة لأسماك قرش غالاباغوس.
    Os humanos mais antigos não viram no Oceano uma barreira, mas sim um meio de comunicação. Open Subtitles القدماء كانيرونالبحركوسيلهللتنقل- - و ليس كحاجز يمنعهم من الوصول
    É uma barreira de 14 mil metros de pedra e neve. Open Subtitles إنّه حاجزٌ 14.000 قدم مِن الصخور والجليد...
    A única forma de isto resultar é com uma barreira. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سينجح بها هذا الامر أحتاج جداراً
    Na maioria dos mamíferos, a placenta está confinada atrás de uma barreira de células maternas. TED في معظم الثدييات، تكون المشيمة محصورة خلف حاجز من خلايا الأم.
    Então isto é entre mim e as baleias, e às vezes parece uma barreira entre nós e a realidade. TED هذا ما تبدو عليه. وهذا الشيء بيني وبين الحيتان يبدو في بعض الأحيان وكأنه حاجز بينك وبين الواقع.
    Passar uma barreira da polícia. É ilegal. Open Subtitles قام متعمداً بعبور حاجز الشرطه وهذه جريمه
    Finas capas de gelo formam-se à superfície e acumulam-se por camadas criando gradualmente uma barreira impenetrável. Open Subtitles تتشكل على السطح صفائح رقيقة من الجليد وتتراكم , طبقة تلو الطبقة لتخلق تدريجيا حاجز غير قابل للاختراق
    Penso que é possível que ao longo das várias gerações as pessoas desenvolvessem uma barreira mental contra as projecções do pensamento dos wraith, um mecanismo de defesa. Open Subtitles اعتقد انه خلال تعاقب عده أجيال, تكون حاجز عقلى للافكار المتدفقه من الرايث, نظام دفاعى ذاتى.
    Foi criada uma barreira entre o Mediterrâneo e o Oceano Atlântico. Open Subtitles اُقيم حاجز بين البحر الأبيض المتوسط والمحيط الأطلسي
    Agora, vamos fazer o fundo do prato da tarte com queijo para criar uma barreira entre o molho e a crosta. Open Subtitles سنضع الجبن في أسفل صحن الفطيرة لتكون حاجزاً بين السائل والقشرة
    Bem, sou o único que criou a Concha Humana, que é uma barreira de protecção definitiva contra danos corporais, Open Subtitles حسناً, أنا الشخص الذي إبتكر الصدفة البشرية والذي هو حاجزاً وقائياً مطلقاً ضد الأذى الجسدي
    Aquele vidro não é uma barreira, é uma vantagem, por isso são bons. Open Subtitles هذا الزجاج، ليس حاجزاً بل هو أمر قيم، إنه ما يجعلك بخير
    Alguém instalou uma barreira, as pessoas começaram a contornar a parte de baixo como podem ver, e pavimentaram-na. TED ثبت شخص ما حاجزا هنا، بدأ الناس بالمشي عبر وحول الجزء السفلي كما تروون، ومهدوا لذلك.
    Elimina uma barreira clara à descoberta e à inovação biomédica. TED و محت حاجزا رئيسيا في طريق الإكتشافات و الإبتكارات البيوكيميائية
    Criei o outro lado com o intuito de ser uma barreira sobrenatural entre o Silas e a vida depois da morte pacífica pela qual ele ansiava. Open Subtitles صنعت الجانب الآخر كحاجز للخوارق... لكيّ يحول بين (سايلس) وسلام الحياة الآخرة الذي تاق إليه.
    uma barreira de ataque e uma barreira de labirinto. Open Subtitles حاجزٌ هجومي وحاجز متاهة.
    Devia proteger-se, construir uma barreira. Open Subtitles يجب ان تحمي نفسك تبني جداراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد