É como uma bofetada na cara. | Open Subtitles | أقصد أن المتصل سيعرف ذلك، و كأنها صفعة على الوجه |
Queria que lhe dissesse que chegar tarde ao jantar foi uma bofetada na face e você pode pegar na sua oferta e enfiá-la no cu. | Open Subtitles | ارادني ان اخبرك ان تتأخر على العشاء هي صفعة على الوجه و يمكنك ان تأخذ عرضك و تضعه في مؤخرتك |
Tens de aparecer em publico, senão vai ser como uma bofetada na imprensa e na polícia, se não apareceres. | Open Subtitles | أنظر , أظهر لهم , الصحافة تتوقع لك الكثير سوف تكون صفعة على وجهك و(N.Y.P.D) لم تظهر |
A nomeação dela foi uma bofetada na cara do Senado. | Open Subtitles | كان تعيينها صفعة على وجه مجلس الشيوخ |
Foi como levar uma bofetada na cara quando li um livro, "Small is Beautiful", escrito por Schumacher, que disse que, acima de tudo, no desenvolvimento económico, se um povo não quer ser ajudado, deve ser deixado em paz. | TED | تلقيت صفعة على الوجه من خلال قراءة لكتاب، وهو كتاب "كل صغير جميل"، لكاتبه شوماخر، الذي قال: قبل كل شئ، في مجال التنمية الإقتصادية، إن لم يرغب الناس بالمساعدة، دعهم وشأنهم. |
É uma bofetada na cara. | Open Subtitles | -هذه صفعة على الوجه |