Há uma brecha no espaço e no tempo que passa mesmo no meio da cidade. | Open Subtitles | هناك فجوة في المكان والزمان يجريان تحت المدينة |
Há uma brecha, há um fosso entre o que é verdadeiro e o que é demonstrável. | Open Subtitles | هناك ثغرة هناك فجوة بين ما هو صحيح و ما هو قابل للإثبات |
Há pouco tempo, acidentalmente abrimos uma brecha no espaço-tempo. | Open Subtitles | قبل فترة , صادفنا صدع فتح بزمن الفضاء |
Então, vamos achar uma brecha. | Open Subtitles | لذا دعنا نجد ثغرةً |
Foi preciso um mês e meio de explosões contínuas para acabar por abrir uma brecha. | TED | استغرق الأمر شهراً ونصف من القصف حتى تم أخيراً فتح ثغرة واحدة. |
A maioria da nossa população de reclusas fugiu da prisão, através de uma brecha na vedação, no lado sul do pátio, e encontra-se a nadar no lago adjacente ao recinto, senhor... diretor. | Open Subtitles | أغلبية نزلائنا خرجن من السجن خلال خرق في السياج في الجانب الجنوبي من الميدان. |
Uma empresa alemã reportou que podem ter tido uma brecha envolvendo antrax semana passada. | Open Subtitles | شركة ابحاث هولندية للتكنولوجية الدوائية قالت انه قد يكون لديها خرقا امنيا يخص الانثراكس الاسبوع الماضي |
Já não está. O terramoto abriu uma brecha em Iron Heights. | Open Subtitles | لم يعُد كذلك، الزلزال أحدث خرقًا في سجن "أيرون هاتيس". |
Quebramos uma delas, teremos uma brecha no cone de silêncio. | Open Subtitles | ثمّ بإمكاننا التخلّص من طبق، ونفتح ثقباً صغيراً في مخروط صمت القاعدة. |
No seu currículo há uma brecha entre julho e Dezembro de 1953. | Open Subtitles | هناك فجوة في ملخص عملك بين شهري تموز وكانون الأول عام 1953. |
Há uma brecha no terreno. | Open Subtitles | ثمّة فجوة في المجال. |
Finalmente, uma brecha na relação deles. | Open Subtitles | هناك أخيراً فجوة في علاقتهم |
Se houve uma brecha aqui, já fechou. | Open Subtitles | لو كان حدث صدع هنا، فقد أغلق الآن |
Eles vão afastar-se da linha de segurança, deixando uma brecha para o Hobbes entrar. | Open Subtitles | سيُخرجونهم من خطّ الأمن، ممّا سيتركُ ثغرةً ليتمكّن (هوبز) من الدخول. |
- Vamos achar uma brecha. | Open Subtitles | -لنجد ثغرةً |
Havia uma brecha na lei que permitia às vítimas perdoar aos criminosos, permitindo-lhes evitar serem presos. | TED | كما ترون هناك ثغرة في القانون تسمح للضحية بمسامحة الجاني وبالتالي يتجنبون السجن. |
Saberíamos se o laboratório estrangeiro tivesse uma brecha? | Open Subtitles | هل كنا سنعرف لو حصل خرق في مخبر اجنبي؟ |
Se o Sr. Garrick está a dizer a verdade, há uma brecha algures em Central City que temos de encontrar e fechar definitivamente. | Open Subtitles | وإذا كان السيد جاريك هو قول الحقيقة، هناك خرقا في مكان ما في مدينة المركزي أننا بحاجة إلى إيجاد |
A tua relação com o Daniel criou uma brecha na segurança. | Open Subtitles | علاقتك بدانيال خلقت خرقًا أمنيًا. |
Foi uma brecha? | Open Subtitles | هل كان ثقباً ؟ |