Ela anda em casa com uma capa de Chamas, que ela própria fez. | TED | تتجول داخل المنزل مرتدية عباءة باللهب قامت بصناعتها وحدها. |
Não podes lançar calúnias acerca de alguém, só por usar uma capa. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعامل أحداً بتفرقة، لمجرد أنه يرتدي عباءة. |
Entrava no quarto dela de noite com uma capa preta. | Open Subtitles | وقال انه جاء إلى غرفتها في الليل يرتدي عباءة سوداء. |
Visto uma roupa azul e uma capa de cetim rosa. | Open Subtitles | سأظهر مرتدياً رداء أزرق وعباءة ساتان وردية |
Isto é uma capa recente da New York Magazine. | TED | هذا هو غلاف العدد الاخير من مجلة نيويورك. |
Usava um capacete dourado e uma capa que até lhe ficava bem. | Open Subtitles | قابلت أحدهم، كان يرتدي خوذة ذهبية وعباءةً، وكانت عباءة جميلة في الواقع. |
"Recuso-me a enterrar mais uma capa com orelhas pontiagudas" | Open Subtitles | أنا لا ستعمل دفن عباءة النايلون آخر مع آذان مدبب |
Ele é muito fixe. Trepa paredes e usa uma capa. | Open Subtitles | كلا، إنه رائع للغاية ويتسلق الجدران ويرتدي عباءة |
Até lhe arranjei um novo par de óculos para um disfarce no caso dele querer colocar uma capa e ajudar as pessoas da mesma forma que eu. | Open Subtitles | حتى أنني أحضرت له نظارات جديدة لأجل التنكر في حالة إن أراد إرتداء عباءة ومساعدة الناس مثلي |
Na prática, isso significou que ele passou anos a vaguear pelas cidades gregas só com uma capa, um bordão e uma mochila, ao ar livre, todo o ano, renunciando à tecnologia, aos banhos e aos alimentos cozinhados. | TED | عملياً، يعني أنه قضى سنواتٍ يجوب المدن الإغريقية بدون شيء سوى: عباءة وعصا وحقيبة على ظهره. في الهواء الطلق على مدار السنة، امتنع عن التقنية والحمامات والطعام المطبوخ. |
O pai usa uma capa de prata e um capacete dourado... e sua lança brilha como ouro no sol. | Open Subtitles | ، عباءة أبى من الحرير ... عصاتهمن الذهب ورمحه يبرق مثل الذهب... فى الشمس |
Que fazia um homem com uma capa, com o meu pai? | Open Subtitles | ماذا كان يفعل رجل ذو عباءة مع والدي؟ |
Disseram que estava com um tipo com uma capa. | Open Subtitles | قالا إنك كنت بصحبة رجل يرتدي عباءة. |
Devia ter uma capa forrada de arminho. | Open Subtitles | يجب ان تأخذ عباءة مخطّطة بالفرو |
És apenas um homem com uma capa. | Open Subtitles | أنت مجرد شخص عادى يرتدى عباءة سوداء |
Esta decisão, por seu turno, equivale a um cão com uma capa. | Open Subtitles | وهذا القرار، من ناحيةٍ أخرى، أشبه بكلب يرتدي عباءة! |
Sempre ajuda, se o doente decidir pôr uma capa e saltar do telhado. | Open Subtitles | يبعد الشبهة إذا قرر المريض وضع رداء و القفز من فوق المبني |
Se eu não tivesse uma capa, não conseguia fazer isto. | Open Subtitles | حسنأ اذا كان لدى رداء , فانا يمكننى فعل ذلك |
Por acaso sabe onde posso mandar limpar uma capa? | Open Subtitles | في الواقع أتعرف أين أجد رداء مغسول ؟ |
Imediatamente após o 11 de setembro, eu estava num estado — tal como toda a gente — em que não sabia como lidar com o que estávamos a passar e senti que nenhuma imagem conseguiria captar aquele momento. Só queria fazer uma capa negra, uma não capa. | TED | بعد أحادث 11 سبتمبر مباشرة، كنت في وضعٍ، مثل أي شخص آخر حينها، لا أعرف كيف أتعامل مع ما كنًا سنخوضه و شعرت أنه لا يوجد صورة من الممكن أن تصف تلك اللحظة، أردت فقط أن أضع غلافًا أسود. كأنه لا غلاف. |
O truque é apimentar o título e arranjar uma capa interessante. | Open Subtitles | العلة في أنك يجب أن تغير العنوان قليلا و الحصول على غلاف جميل و مثير |
Tinha uma capa e andava com uma menina. | Open Subtitles | لديه عباءه وقد كان يمشي مع طفله صغيره. |
Não, era um gajo com uma capa preta, não deu para ver a cara. | Open Subtitles | لا أنا أتذكر لقد كان ذلك الشخص الذي يرتدي معطفاً أسود و لكنني لم أرى وجهه |