e um mapa, que nos diz como encontrar uma cidade onde viveu uma raça de seres humanos antigos. | Open Subtitles | إنّها خريطة تحتوي على إحداثيات مدينة حيث عاش القدامى |
Acabei de chegar de uma cidade onde tipos com armas e uniformes tornavam a vida bastante desagradável. | Open Subtitles | ..لقد اتيت من مدينة حيث الرجال مع بنادق بازاء يجعلون الحياة غير لطيفة جدا |
É uma cidade onde as mulheres andam embriagadas o dia todo, e eu vou preencher-lhes as lacunas. | Open Subtitles | هي مدينة حيث النساء يَشْربن بشكل حرفي طِوال النهار. وسَأَتدبّرُ فجواتهم، صديقي. |
uma cidade onde Humanos e Votans convivem como iguais. | Open Subtitles | مدينة حيث البشر ومختلف أعراق الـ(فوتان) يعيشونمعاًوبتساوي. |
Mas depois apercebi-me de que, por muito que saiba que estes momentos contribuíram para o meu percurso, estes momentos influenciaram-me mas não marcaram o seu início. O verdadeiro início do meu percurso foi em frente a uma casa de barro no Sinde superior do Paquistão, onde o meu pai agarrou na mão da minha mãe, que tinha 14 anos e decidiram sair da aldeia para irem para uma cidade onde pudessem mandar os filhos para a escola. | TED | لكن حينها أدركت أن هذه اللحظات قد ساهمت في رحلة حياتي، فقد أثرّت في رحلتي لكنها لم تكن بداية الرحلة، البداية الحقيقية لرحلتي كانت أمام بيت من الطين في أعالي بلاد السند من باكستان حيث أمسك والدي بيد والدتي ذات الأربعة عشر عام و قررا ترك القرية والذهاب إلى مدينة حيث يمكنهما إرسال أطفالهما إلى المدرسة |