ويكيبيديا

    "uma complicação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعقيد
        
    • مضاعفات
        
    • بعض التعقيدات
        
    • تعقيداً
        
    • تعقيدات
        
    • المضاعفات
        
    • اختلاط
        
    • تَعقيداً
        
    A hipoglicemia pode causar uma psicose temporária e é uma complicação comum neste tipo de exames. Open Subtitles نقص السكر قد يسبب هلوسة و هو تعقيد دائم أثناء عملية فحص الأنسولين
    Ela disse-me que houve uma complicação com a cesariana. Open Subtitles هي فقط أخبرتني أنه كان هناك تعقيد مع عمليتها القيصرية
    Eu só posso assumir que seja uma complicação do facto dele ser um clone. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أفترض أنها مضاعفات نظرا الى حقيقة انه نسخة.
    Ele teve uma complicação previsível. Surpresa. Acontecem coisas más a quem está doente. Open Subtitles كانت لديه مضاعفات متوقعة مفاجأة، الأمور السيّئة تحدث للمرضى
    Houve uma complicação durante o parto. Open Subtitles لقد حدثت بعض التعقيدات أثناء الولادة القيصرية
    uma complicação. Há outro comprador interessado. Open Subtitles كان هناك تعقيداً مشترى آخر مهتم بالفيروس
    E se houver uma complicação antes do helicóptero voltar? Open Subtitles واذا كانت هناك تعقيدات قبل وصول المروحيه ؟
    - A minha complicação teve uma complicação. Open Subtitles لقد أصيبت مضاعفاتي ببعض المضاعفات الصغيرة
    Quando engravidou, o stress físico despoletou o nodosum leprosum, uma complicação da lepra. Open Subtitles عندما أصبحتِ حبلى ساعد الضغط الفيزيولوجي في تنشيط العصيات العقدية الجذامية وهو اختلاط شائع للجذام
    Então fará o que seja para achar uma complicação. Open Subtitles لِذا، ستَفعلُ أيَ شيء لتَجِدَ تَعقيداً
    Houve uma complicação, mas conseguimos resolvê-la durante a cirurgia. Open Subtitles كان هناك تعقيد ولمننا قمنا بالسيطرة عليه اثناء الجراحة ستكون بخير مادمت مبتعدا عن الديدان
    Estamos a tentar chegar até si. Houve uma complicação no lançamento. Open Subtitles نعمل على الوصول إليك، كان هناك تعقيد أثناء الإنطلاق
    Por cada morte, mais de cem mulheres sofrem uma complicação grave relacionada com a gravidez e o parto, resultando em mais de 60 000 mulheres por ano que têm um destes problemas. TED لكل حالة وفاة، تُعاني ما فوق المئة إمرأة حالات تعقيد كبيرة تتعلق بالولادة والإنجاب، والناتج تعرض ما فوق 60،000 إمرأة كل سنة لإحدى هذه الحالات.
    É uma complicação da cirurgia cerebral, mas, muita rara. Open Subtitles إنها إحدى مضاعفات ,العمليات الدماغية المعروفة لكنها نادرة الحدوث
    É uma complicação pós-cirúrgica, talvez resultado de uma infecção. Open Subtitles مضاعفات ما بعد الجراحة على الأرجح نتيجة العدوى و الآن ، سيدي ، تنحى جانبا
    A mulher também, mas tivemos uma complicação. Open Subtitles وزوجته ايضا لكن حصلت بعض التعقيدات
    Entretanto, houve uma complicação. Open Subtitles في ذات الوقت، كان هناك بعض التعقيدات
    uma complicação. Há outro comprador interessado. Open Subtitles كان هناك تعقيداً مشترى آخر مهتم بالفيروس
    E desde quando abrir o coração para novas possibilidades é uma complicação? Open Subtitles و منذ متى فتحُ قلبنا للأحتماليات الجديدة أصبح تعقيداً ؟
    Houve uma complicação quando curámos a doença industrial. Open Subtitles كان هناك تعقيدات عندما عالجنا المرض المميت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد