| A hipoglicemia pode causar uma psicose temporária e é uma complicação comum neste tipo de exames. | Open Subtitles | نقص السكر قد يسبب هلوسة و هو تعقيد دائم أثناء عملية فحص الأنسولين |
| Ela disse-me que houve uma complicação com a cesariana. | Open Subtitles | هي فقط أخبرتني أنه كان هناك تعقيد مع عمليتها القيصرية |
| Eu só posso assumir que seja uma complicação do facto dele ser um clone. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أفترض أنها مضاعفات نظرا الى حقيقة انه نسخة. |
| Ele teve uma complicação previsível. Surpresa. Acontecem coisas más a quem está doente. | Open Subtitles | كانت لديه مضاعفات متوقعة مفاجأة، الأمور السيّئة تحدث للمرضى |
| Houve uma complicação durante o parto. | Open Subtitles | لقد حدثت بعض التعقيدات أثناء الولادة القيصرية |
| Há uma complicação. Há outro comprador interessado. | Open Subtitles | كان هناك تعقيداً مشترى آخر مهتم بالفيروس |
| E se houver uma complicação antes do helicóptero voltar? | Open Subtitles | واذا كانت هناك تعقيدات قبل وصول المروحيه ؟ |
| - A minha complicação teve uma complicação. | Open Subtitles | لقد أصيبت مضاعفاتي ببعض المضاعفات الصغيرة |
| Quando engravidou, o stress físico despoletou o nodosum leprosum, uma complicação da lepra. | Open Subtitles | عندما أصبحتِ حبلى ساعد الضغط الفيزيولوجي في تنشيط العصيات العقدية الجذامية وهو اختلاط شائع للجذام |
| Então fará o que seja para achar uma complicação. | Open Subtitles | لِذا، ستَفعلُ أيَ شيء لتَجِدَ تَعقيداً |
| Houve uma complicação, mas conseguimos resolvê-la durante a cirurgia. | Open Subtitles | كان هناك تعقيد ولمننا قمنا بالسيطرة عليه اثناء الجراحة ستكون بخير مادمت مبتعدا عن الديدان |
| Estamos a tentar chegar até si. Houve uma complicação no lançamento. | Open Subtitles | نعمل على الوصول إليك، كان هناك تعقيد أثناء الإنطلاق |
| Por cada morte, mais de cem mulheres sofrem uma complicação grave relacionada com a gravidez e o parto, resultando em mais de 60 000 mulheres por ano que têm um destes problemas. | TED | لكل حالة وفاة، تُعاني ما فوق المئة إمرأة حالات تعقيد كبيرة تتعلق بالولادة والإنجاب، والناتج تعرض ما فوق 60،000 إمرأة كل سنة لإحدى هذه الحالات. |
| É uma complicação da cirurgia cerebral, mas, muita rara. | Open Subtitles | إنها إحدى مضاعفات ,العمليات الدماغية المعروفة لكنها نادرة الحدوث |
| É uma complicação pós-cirúrgica, talvez resultado de uma infecção. | Open Subtitles | مضاعفات ما بعد الجراحة على الأرجح نتيجة العدوى و الآن ، سيدي ، تنحى جانبا |
| A mulher também, mas tivemos uma complicação. | Open Subtitles | وزوجته ايضا لكن حصلت بعض التعقيدات |
| Entretanto, houve uma complicação. | Open Subtitles | في ذات الوقت، كان هناك بعض التعقيدات |
| Há uma complicação. Há outro comprador interessado. | Open Subtitles | كان هناك تعقيداً مشترى آخر مهتم بالفيروس |
| E desde quando abrir o coração para novas possibilidades é uma complicação? | Open Subtitles | و منذ متى فتحُ قلبنا للأحتماليات الجديدة أصبح تعقيداً ؟ |
| Houve uma complicação quando curámos a doença industrial. | Open Subtitles | كان هناك تعقيدات عندما عالجنا المرض المميت |