Tenho de marcar uma conferência de imprensa para limparmos a imagem. | Open Subtitles | الآن ، عليّ أن أعدّ مؤتمراً صحفياً لتصحيح بعض الأمور |
Oferece-se para organizar uma conferência de imprensa num centro comunitário local. | TED | فاقترح أن يقوم بتجهيز مؤتمر صحفي في مركز المجتمع المحلي. |
Estão a pensar encerrar o caso com uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | يظنون أن بإمكانهم إيقاف هذا الشخص بمؤتمر صحفي |
Há uma conferência de imprensa. Devo lá estar dentro de uma hora. | Open Subtitles | هنالك مؤتمر صحافي يجدر بي أن أصل في أقلّ من ساعة |
Marcaremos uma conferência de imprensa onde poderá anunciar que essa será a sua decisão. | Open Subtitles | سنرتّب مؤتمرًا صحفيًا وستعلنين أنّ هذا قراركِ |
A mãe chamou imensos repórteres, está a dar uma conferência de imprensa ou algo do género. | Open Subtitles | أمي تستضيف مراسلين كُثُر هنا، إنّها تقيم مؤتمرًا صحفيًّا أو ما شابه. |
Convoca uma conferência de imprensa... | Open Subtitles | ليس ما يدور بخلدك أريدك أن تقومي بالدعوة لمؤتمر صحفي الآن |
Fazer uma conferência de imprensa sobre o belo estado em que está o país | Open Subtitles | ويحضر المؤتمر الصحفي حول عظمة هذه الدولة |
Por isso, cavalheiros, vão-me desculpar... tenho uma conferência de imprensa sobre o Vincennes, e tenho que me preparar. | Open Subtitles | أرجو أن تعذراني. يجب أن أحضر مؤتمراً صحفياً حول جاك فنسن. |
O advogado de Bellinger já pediu um recurso ao Tribunal Federal e irá dar amanhã uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | حيث قدم المحامي بلينجر بالفعل نداءاً إلى المحكمة الاتحادية وسوف يُعقد مؤتمراً صحفياً غداً |
Daremos uma conferência de imprensa para falar sobre estas questões. | Open Subtitles | سنعقد مؤتمراً صحفياً قريباً لمناقشة هذه المشاكل. شكراً |
Compreendo, mas não estou a pensar dar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | أفهم هذا يا سيدي لكنني لا أنوي عقد مؤتمر صحفي |
Com que rapidez conseguimos dar uma conferência de imprensa? | Open Subtitles | كيف يُمكننا وضع مؤتمر صحفي سوياً بسرعة ؟ |
Ele não tinha qualquer estrutura de apoio e ia dar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | لم يكُنّ مع أي دعم بُنيوي، وهو كان على وشك أن يقوم بمؤتمر صحفي. |
- Vão dar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | - لقد أعلنوا عن نيتهم القيام بمؤتمر صحفي |
Meritíssimo, a cada 5 minutos fazem uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | أيها القاضي، إنهم لايستطيعون البقاء 5 دقائق دون عقد مؤتمر صحافي. |
Tenho uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | لدي مؤتمر صحافي. |
Define uma data, dá uma conferência de imprensa e vamos a isto. | Open Subtitles | لذا حدد ميعادًا واعقد مؤتمرًا صحفيًا ولنفعلها |
Às 6 horas de sexta, fará uma conferência de imprensa para avisar que desistiu da candidatura. | Open Subtitles | عامّة في تمام الـ 6 من يوم الجمعة ستعقد مؤتمرًا صحفيًّا وتعلن انسحابك من سباق العموديّة. |
O embaixador Wilson, convocou uma conferência de imprensa usando uma corda ao pescoço, E disse: | Open Subtitles | وحضر السفير لمؤتمر صحفي وهو يضع حبلاً حول رقبته |
Não estou feliz por ter de fazer uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | انا لست راضيا لاعطائك هذا المؤتمر الصحفي. |
Sei que uma entrevista ou uma conferência de imprensa seria demasiado | Open Subtitles | أدركت أن موعداً أو مؤتمرا صحفيا سيكون جدّ |
Ele vai dar uma conferência de imprensa. | Open Subtitles | سيعقدُ مُؤتمراً صحفياً |
A Hollywood Foreign Press quer reunir-se para acertar tudo sobre o "QB" e fazer uma conferência de imprensa esta tarde. | Open Subtitles | الصحافة الأجنبية تريد مقابتك لمناقشة حيتيات الفيلم لدينا ندوة صحفية بعد الزوال |