Mas, fontes disseram que há uma cratera enorme no canto norte. | Open Subtitles | لكن تفيدنا المصادر بوجود حفرة هائلة في الركن الشماليّ للحدائق |
Pondo explosivos na traseira de um carro, consegue-se abrir uma cratera desse tamanho. | Open Subtitles | ضع متفجرات كافية في صندوق سيارة وستحصل على حفرة بهذا الكبر |
Oh, não é apenas uma cratera. É a melhor cratera do planeta. | Open Subtitles | ليست مجرد حفرة, إنها أفضل حفرة على الكوكب |
Com força suficiente pode reduzir o Estado do Nevada a uma cratera. | Open Subtitles | بقوة كافية لجعل ولاية نيفادا فوهة بركان، نعم |
Não havia nada lá, só um buraco no chão, uma cratera. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي شيء مجرد حفرة بالأرض, فوهة |
Achei que era só destruir o laboratório, não fazer uma cratera, no chão. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعتقدُ أنهُ سنفجر المختبر فحسبْ، و ليس أن يصنعَ فوهة بركان لعينة في الأرض. |
A sua esposa tem uma cratera no abdomén, então mesmo que ela sobreviva à cirurgia, vai ser uma recuperação longa, difícil, e dolorosa. | Open Subtitles | , لديها حفرة في بطنها , حتى لو أنها نجت من الجراحة ستمر بفترة نقاهة طويلة و مؤلمة |
Foi aberta uma cratera na crosta terrestre com 30 km de profundidade. | Open Subtitles | تكوّنت حفرة بعمق 30 كيلومتر في قشرة الأرض. |
Mesmo um pequeno asteróide com 5 m de diâmetro deixaria uma cratera enorme, mas não há nenhuma cratera. | Open Subtitles | حتى الكويكبات الصغيرة يبلغ قطرها 5 أمتار من شأنه أن يخلق حفرة ضخمة ولا يوجد هناك أي حفرة |
Dentro de uns minutos, este lugar torna-se uma cratera. | Open Subtitles | في بضع دقائق، هذا المكان سوف يكون مجرد حفرة. |
Agora é uma cratera de fumo para não mencionar a investigação criminal federal. | Open Subtitles | الآن هي مجرد حفرة يتصاعد منها الدخان ناهيك عن أنها أصبحت مسرح جريمة فيدرالي |
Never (=nunca) não é só uma cratera em Marte. | Open Subtitles | أبدا ليست مجرد حفرة على سطح المريخ بالطبع هي حفرة على سطح المريخ. |
- Mas é uma cratera de Marte, claro. | Open Subtitles | بالطبع هي مجرد حفرة على سطح المريخ بالواقع انا لست هنا من اجلك |
Encontrei-te perto de uma cratera como se tivesses caído do céu. | Open Subtitles | وجدتك راقدًا في قعر فوهة وكأنّك سقطت من السماء. |
Os satélites mostram uma cratera onde a cidade estava. Os russos prepararam tudo. | Open Subtitles | القمر الصناعي لا يوضح سوى فوهة بركان في مكان البلدة |
Há um ponto intermédio entre uma rocha pequenina e uma rocha gigante. Se já estiveram perto de Winslow, no Arizona, há lá uma cratera no deserto que é tão icónica que se chama a Cratera do Meteoro. | TED | ثمة نقطة وسيطة ما بين الصخرة الصغيرة والصخرة الهائلة الحجم، وواقعياً، لو أن أياً منكم زار وينسلو في ولاية أريزونا ثمة فوهة في الصحراء هناك أيقونية جداً لدرجة أنها تسمى فوهة النيزك. |
O objetivo não era afastá-lo da trajetória. O objetivo era fazer uma cratera para escavar o material e ver o que estava por baixo da superfície daquele cometa sobre o qual aprendemos bastante. | TED | لم يكن الغرض من الإصطدام دفعه بعيداً. بل كان الغرض صٌنع فوهة تشق المادة لنرى ما يوجد تحت سطح المذنب، حيث تعلمنا شيئاً عنه. |
Dei por mim, dois anos depois de lá estar, a atuar e a aprender na ilha de Bali, à beira de uma cratera, Gunung Batur. | TED | وجدت نفسي, بعد عامين هناك من الاداء والتعلم في جزيرة "بالي" على حافة فوهة بركان, جونونج باتور |
e cem quilómetros no fundo Esta coisa tinha 300 km de diâmetro, uma cratera gigantesca que escavou porções enormes de terra que foram projetadas pelo globo e atearam fogos por todo o planeta, levantou uma quantidade de poeira que bloqueou a luz do sol. | TED | من الأسفل. كان هذا الشئ بإمتداد ٣٠٠ كيلومتر - ٢٠٠ ميل - فوهة هائلة الحجم قامت بشق جزء شاسع من الأرض تناثر حول الكرة الأرضية وأشعل نيراناً حول الكوكب، وطير ما يكفي من الرماد لحجب الشمس. |
- Devia ser só uma cratera. | Open Subtitles | قد تكون فوهة فقط |