Não dessa forma, mas ... acho que não sabemos assim tanto uma da outra. | Open Subtitles | ليس مثل ذلك , و لكن أعتقد أننا لا نعرف الكثير عن بعضنا |
Não temos um acordo para ficarmos tão longe uma da outra quanto possível? Nada, jamais concordei. | Open Subtitles | ألم يكن لدينا أتفاقاً على البقاء بعيداً عن بعضنا البعض بقدر الإمكان ؟ |
É a primeira vez que ficamos longe uma da outra assim. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الأولى كنا بعيدا يك هذا من بعضها البعض. |
Reúne o padrão de interferência de duas gotas de chuva que aterraram ao pé uma da outra. | TED | انه يضيف نمط التداخل الذي نشهده من قطرتي مطر تهطلان بالقرب من بعضهما البعض |
Temos os mesmos problemas psiquiátricos, terminamos as frases uma da outra. | Open Subtitles | بالإضافة أن كلتينا لها أفكار متشابهة, نحن نُكمل بعضنا الآخر. |
Sabes, às vezes, as pessoas, elas... precisam de um tempo longe uma da outra para perceberem que se amam. | Open Subtitles | فيبعضالأحيان،الناس... يحتاجون إلى بعض الوقت بعيدًا عن بعضهم البعض لكي يدّركوا بحبهم لبعضهم البعض |
Precisamos uma da outra para ultrapassar isto. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى بعضنا البعض لتحقيق ذلك |
Talvez tenham sabido uma da outra. | Open Subtitles | الفصلالعالي لَرُبَّمَا إكتشفوا حول بعضهم البعض |
É uma cidade pequena. Não podemos passar a nossa vida a escondermo-nos uma da outra. | Open Subtitles | إنها بلدة صغيرة ولا يمكننا قضاء بقيّة حياتنا بالإختباء عن بعضنا. |
Quanto menos soubermos uma da outra, melhor. | Open Subtitles | كلما قل ما نعرفه عن بعضنا كلما كان أفضل |
Mas ouvimos falar uma da outra. | Open Subtitles | ولكننا بالتأكيد سمعنا عن بعضنا. |
Não é prudente manter duas Pedras Infinitas tão perto uma da outra. | Open Subtitles | ليس من الحكمة الحفاظ على اثنين من الأحجار الخارقة قريبة من بعضها. |
Planta estas em linhas, 6 dedos de distância uma da outra, está bem? | Open Subtitles | ازرع هذه فقط في صفوف على بعد 6 إنشات من بعضها, مفهوم؟ |
Aproximamos as extremidades partidas uma da outra, cada vez mais, até que se unam e formem assim um novo fémur. | Open Subtitles | نضغط على النهايات المكسورة للإقتراب من بعضها البعض حتى يلتحموا وبعد ذلك يشكلوا عظم فخذ جديد |
Acho lindo quando duas pessoas gostam uma da outra e não querem estar senão perto uma da outra. | Open Subtitles | ويريدون ان يتقربا من بعضهما البعض بدلا من اى شخص آخر |
Os relatórios indicam que as naves se aproximam uma da outra. | Open Subtitles | سيدي التقارير تقول ان السفينتين. تقتربان من بعضهما |
Segundo os seus cartões de crédito nunca estiveram a menos de 15 km uma da outra. | Open Subtitles | استناداً إلى حركة بطاقتيهما الإئتمانيتين لم تقتربا 10 أميال من بعضهما |
Vamos sempre precisar uma da outra. | Open Subtitles | دوماً ماسنحتاج إلى بعضنا الآخر |
Parece que gostamos uma da outra. | Open Subtitles | أننا نبدو نحب بعضنا الآخر. |
Vamos ter saudades uma da outra. | Open Subtitles | سنفتقد بعضنا الآخر. |
Totalmente diferentes uma da outra. | Open Subtitles | منفصلتين تماماً عن بعضهم |
Precisam uma da outra. Por favor. | Open Subtitles | انهم بحاجة الى بعضنا البعض. |