ويكيبيديا

    "uma e outra vez" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مرارًا وتكرارًا
        
    • وتكراراً
        
    • مراراً و تكراراً
        
    • مرارا و تكرارا
        
    • مرارا وتكرارا
        
    • ومرة أخرى
        
    • مرة أخرى وأخرى
        
    • مرة تلو الأخرى
        
    • مرات ومرات
        
    • مرة تلو الأخري
        
    • مرة ثانية و ثالثة
        
    • مِراراً و تِكراراً
        
    Por isso voltei atrás uma e outra vez, mas nunca a tempo. Open Subtitles لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا
    Depois de captar o CO2, temos que reciclar o material que usámos para o captar, uma e outra vez. TED والآن بعد أن جمعت ثاني أكسيد الكربون، فإنّه بإمكانك أن تعيد استخدام تلك المادة التي استخدمتها لتجمعه مرارًا وتكرارًا.
    Em Bruxelas, quando tentávamos desesperadamente uma e outra vez encontrar soluções comuns, percebi que ninguém, nenhum de nós, alguma vez tinha lidado com uma crise parecida. TED في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
    Vais escolher-te a ti próprio antes de todos os outros, uma e outra vez, porque é assim que tu és. Open Subtitles ستختار نفسك على أى شئ آخر مراراً و تكراراً لأن هذا هو طبيعتك
    E podem ver certos enviesamentos que surgem uma e outra vez. TED و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا.
    Alguns tipos tens que rejeitar uma e outra vez. Open Subtitles سيتحتّم عليكِ أن ترفضي بعض الشباب مرارا وتكرارا
    Eu também seria uma puta se tivesse que matar os meus pais... uma e outra vez, todas as manhãs, por toda a eternidade. Open Subtitles سأكون العاهرة جدا إذا كان لي لقتل والدي ،،، ومرة أخرى كل الصباح إلى الأبد،
    Então, este acto simples de visualizar e de repetir o processo uma e outra vez, produz resultados notáveis. TED هذا العمل البصري البسيط والقيام به مرارًا وتكرارًا يقود لنتائج ذات أهمية كبرى.
    e tirámos o coiro da América do caminho das balas, uma e outra vez. Open Subtitles ولقد جنّبنا أمريكا الكثير من النيران مرارًا وتكرارًا
    Fiz-me a mesma pergunta. uma e outra vez. Open Subtitles طرحت على نفسي السؤال عينه مرارًا وتكرارًا.
    Perguntei uma e outra vez se estava tudo bem? Open Subtitles أنا سألتك مراراً وتكراراً عما إذا كُنتِ بخير
    Você chegou ao alto escalão oficial e provou-se uma e outra vez. Open Subtitles فيما وراء البحار، ترقيت لتصبح ضابط كبير وأثبتّ نفسك مراراً وتكراراً
    Se um soldado vir um companheiro rebentar, o cérebro dele ficará tão alarmado, que ele não conseguirá relatar a experiência que teve limitando-se a reviver o horror, uma e outra vez. TED إذا رأى الجندي صديقه في انفجار، دماغه يتجه إلى كما لو أنه في الحقيقة لا يستطيع أن يعبر عن ما حدث لذلك يحصل على إحساس الرعب مراراً وتكراراً
    Como se fossem os nossos êxitos pessoais de recordações que ouvimos na nossa mente uma e outra vez. Open Subtitles و نحن نحتفظ بذكرياتنا المؤثره الهامه و نسترجعها في أذهاننا مراراً و تكراراً
    A definição de insanidade é fazer a mesma coisa uma e outra vez e esperar um resultado diferente. Open Subtitles تعريف الجنون هو فعل نفس الشيئ مراراً و تكراراً و توقع النتائج المختلفة
    Nós fazemos estas escolhas uma e outra vez múltiplas vezes por dia. Muitas vezes, nem nos vamos aperceber delas. TED نحن نقوم بهذه المقايضات مرارا و تكرارا عدة مرات في اليوم. عادة لا نلاحظها حتى.
    Mas uma lembrança pode também ser um presente, algo que podemos abrir uma e outra vez de forma a preenchermo-nos de alegria. Open Subtitles لكن ذكرى قد تكون أيضا هبة شيء يمكننا فتحه مرارا و تكرارا كي نملأ نفوسنا بالفرح
    Poder-se-ão ter deparado com o teclado bloqueado portanto, o mesmo símbolo a ser repetido uma e outra vez. TED الا تواجهكم مشكلة في لوحة المفاتيح بسبب صعوبة الضغط -- وقد يتكرر الرمز نفسه مرارا وتكرارا.
    Os nossos corpos serão dilacerados, uma e outra vez. Open Subtitles أجسادنا هي التجدد ولذا فإننا يمكن أن تتمزق مرة أخرى، ومرة أخرى.
    E uma e outra vez. TED ثم مرة أخرى وأخرى وأخرى.
    Será que a nossa desconhecida é a vítima repetida uma e outra vez? Open Subtitles قد تكون ضحيتها الوحيدة ،مجهولة الهوية التي لدينا ومكررة مرة تلو الأخرى
    Todos aqueles que lhe pertencem, nós os 'Filhos do Mar', devem regressar, uma e outra vez. Open Subtitles هؤلاء هم أطفال المد والجزر علينا العودة للبحر مرات ومرات
    Tramaram-nos, uma e outra vez. Open Subtitles لقد قضي علينا مرة تلو الأخري يا عزيزتي.
    Vamos atacar uma e outra vez em nome de tudo aquilo que é grande e justo. Open Subtitles سنتهجم مرة ثانية و ثالثة باسم ما هو كبير وحق
    Olhe, estas são as palavras que William Giles me repete uma e outra vez. Open Subtitles انظُر، تلكَ هي الكَلِمات التي كانَ ويليام جايلز يقولُها لي مِراراً و تِكراراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد