Por isso voltei atrás uma e outra vez, mas nunca a tempo. | Open Subtitles | لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا |
Depois de captar o CO2, temos que reciclar o material que usámos para o captar, uma e outra vez. | TED | والآن بعد أن جمعت ثاني أكسيد الكربون، فإنّه بإمكانك أن تعيد استخدام تلك المادة التي استخدمتها لتجمعه مرارًا وتكرارًا. |
Em Bruxelas, quando tentávamos desesperadamente uma e outra vez encontrar soluções comuns, percebi que ninguém, nenhum de nós, alguma vez tinha lidado com uma crise parecida. | TED | في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة |
Vais escolher-te a ti próprio antes de todos os outros, uma e outra vez, porque é assim que tu és. | Open Subtitles | ستختار نفسك على أى شئ آخر مراراً و تكراراً لأن هذا هو طبيعتك |
E podem ver certos enviesamentos que surgem uma e outra vez. | TED | و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا. |
Alguns tipos tens que rejeitar uma e outra vez. | Open Subtitles | سيتحتّم عليكِ أن ترفضي بعض الشباب مرارا وتكرارا |
Eu também seria uma puta se tivesse que matar os meus pais... uma e outra vez, todas as manhãs, por toda a eternidade. | Open Subtitles | سأكون العاهرة جدا إذا كان لي لقتل والدي ،،، ومرة أخرى كل الصباح إلى الأبد، |
Então, este acto simples de visualizar e de repetir o processo uma e outra vez, produz resultados notáveis. | TED | هذا العمل البصري البسيط والقيام به مرارًا وتكرارًا يقود لنتائج ذات أهمية كبرى. |
e tirámos o coiro da América do caminho das balas, uma e outra vez. | Open Subtitles | ولقد جنّبنا أمريكا الكثير من النيران مرارًا وتكرارًا |
Fiz-me a mesma pergunta. uma e outra vez. | Open Subtitles | طرحت على نفسي السؤال عينه مرارًا وتكرارًا. |
Perguntei uma e outra vez se estava tudo bem? | Open Subtitles | أنا سألتك مراراً وتكراراً عما إذا كُنتِ بخير |
Você chegou ao alto escalão oficial e provou-se uma e outra vez. | Open Subtitles | فيما وراء البحار، ترقيت لتصبح ضابط كبير وأثبتّ نفسك مراراً وتكراراً |
Se um soldado vir um companheiro rebentar, o cérebro dele ficará tão alarmado, que ele não conseguirá relatar a experiência que teve limitando-se a reviver o horror, uma e outra vez. | TED | إذا رأى الجندي صديقه في انفجار، دماغه يتجه إلى كما لو أنه في الحقيقة لا يستطيع أن يعبر عن ما حدث لذلك يحصل على إحساس الرعب مراراً وتكراراً |
Como se fossem os nossos êxitos pessoais de recordações que ouvimos na nossa mente uma e outra vez. | Open Subtitles | و نحن نحتفظ بذكرياتنا المؤثره الهامه و نسترجعها في أذهاننا مراراً و تكراراً |
A definição de insanidade é fazer a mesma coisa uma e outra vez e esperar um resultado diferente. | Open Subtitles | تعريف الجنون هو فعل نفس الشيئ مراراً و تكراراً و توقع النتائج المختلفة |
Nós fazemos estas escolhas uma e outra vez múltiplas vezes por dia. Muitas vezes, nem nos vamos aperceber delas. | TED | نحن نقوم بهذه المقايضات مرارا و تكرارا عدة مرات في اليوم. عادة لا نلاحظها حتى. |
Mas uma lembrança pode também ser um presente, algo que podemos abrir uma e outra vez de forma a preenchermo-nos de alegria. | Open Subtitles | لكن ذكرى قد تكون أيضا هبة شيء يمكننا فتحه مرارا و تكرارا كي نملأ نفوسنا بالفرح |
Poder-se-ão ter deparado com o teclado bloqueado portanto, o mesmo símbolo a ser repetido uma e outra vez. | TED | الا تواجهكم مشكلة في لوحة المفاتيح بسبب صعوبة الضغط -- وقد يتكرر الرمز نفسه مرارا وتكرارا. |
Os nossos corpos serão dilacerados, uma e outra vez. | Open Subtitles | أجسادنا هي التجدد ولذا فإننا يمكن أن تتمزق مرة أخرى، ومرة أخرى. |
E uma e outra vez. | TED | ثم مرة أخرى وأخرى وأخرى. |
Será que a nossa desconhecida é a vítima repetida uma e outra vez? | Open Subtitles | قد تكون ضحيتها الوحيدة ،مجهولة الهوية التي لدينا ومكررة مرة تلو الأخرى |
Todos aqueles que lhe pertencem, nós os 'Filhos do Mar', devem regressar, uma e outra vez. | Open Subtitles | هؤلاء هم أطفال المد والجزر علينا العودة للبحر مرات ومرات |
Tramaram-nos, uma e outra vez. | Open Subtitles | لقد قضي علينا مرة تلو الأخري يا عزيزتي. |
Vamos atacar uma e outra vez em nome de tudo aquilo que é grande e justo. | Open Subtitles | سنتهجم مرة ثانية و ثالثة باسم ما هو كبير وحق |
Olhe, estas são as palavras que William Giles me repete uma e outra vez. | Open Subtitles | انظُر، تلكَ هي الكَلِمات التي كانَ ويليام جايلز يقولُها لي مِراراً و تِكراراً |