ويكيبيديا

    "uma estaca no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وتدًا في
        
    • عصا في
        
    • وتد
        
    E quando parecia que por uma vez poderíamos ser aliados, eu enterrei uma estaca no seu coração. Open Subtitles ولمّا بدا أنّنا قد نغدو حليفين لمرّة، غرست وتدًا في فؤاده.
    O Julian morre esta noite, mas eu não me vou importar nada se ainda estiveres ligada ao tipo quando eu lhe enfiar uma estaca no coração. Open Subtitles لكنّي لن أبالي إن كنت موصولة به حين أنشب وتدًا في قلبه.
    Não sou muito perito em vampiros, mas pelo que percebi, uma estaca no coração deve bastar, certo? Open Subtitles فإنّ وتدًا في القلب سيفي بالغرض، صحيح؟
    Se te enfiar uma estaca no coração... matar-te-á... como a qualquer outro homem. Open Subtitles إذا غرزتُ عصا في قلبك، ستقتلكَ. مثل أي رجل آخر.
    uma estaca no teu coração irá paralisar-te. Open Subtitles أي عصا في قلبِكِ سَتشلك عن الحركة.
    Estavas amarrado a uma estaca no meio de um campo. Podias ter morrido. Open Subtitles لقد ربطت إلى وتد في منتصف الحقل، كان يمكن أن تموت
    Sinto-me tanto... com vontade... de espetar-vos uma estaca no coração neste momento, caralho. Open Subtitles إنني أشعر برغبة عارمة في غرس وتد في قلبيكما في هذه اللحظة
    Ele vai ficar igual à criatura, a não ser que morra com fogo uma estaca no coração, ou... Open Subtitles أو عصا في قلبه
    - Prefiro uma estaca no coração. Open Subtitles اٌفضل ان اُضرب في وتد على قلبي بدلاً من الاهانة.
    Podemos apanhá-lo e enfiar-lhe uma estaca no cu! Open Subtitles لذا يُمْكِنُ أَنْ نجِدْه وندق وتد به
    Ou o mais tradicional: espetar uma estaca no coração. Open Subtitles أو شيء تقليدي ، بغرس وتد بقلبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد