O tipo é uma farmácia ambulante. Pode ser qualquer coisa. | Open Subtitles | هذا الرجل صيدلية متنقلة يمكن أن يكون أي شيء |
Digo-vos, o nosso avião parecia uma farmácia com asas. | Open Subtitles | أقول لكم الحق.. الطائرة كانت صيدلية لها أجنحة |
Agora, dirige uma farmácia gratuita, faz voluntariado na comunidade, ajuda mulheres a lidar com a violência, e ensina. | TED | وهي تدير حالياً صيدلية مجانية، وتتطوع في المجتمع. وتساعد النساء لمواجهة العنف، وتقوم بالتدريس. |
Neste estudo em particular de que vou falar há uma farmácia "online". | TED | في دراسة هذه الحالة بالتحديد والتي سأخبركم بخصوصها، هناك صيدلية، صيدلية عبر الإنترنت. |
Eu tive um pequeno incidente dentro de uma farmácia. | Open Subtitles | أما أنا فقد تعرضت لحادث بسيط في الصيدلية. |
Bom, o que aconteceu foi que a polícia andava atrás de nós durante uma batida a uma farmácia na cidade. | Open Subtitles | على أيّة حال، الشرطة كانت تطاردنا أثناء عمليتنا لسرقة صيدلية في المدينة |
Boas notícias rapaz, encontrei uma farmácia com sanguessugas! | Open Subtitles | أخبار جيّدة يا بنيّ وجدت صيدلية لديها لعقات تمتص الدم الفاسد |
Bom, não era bem uma farmácia, era mais uma loja de iscos. | Open Subtitles | في الواقع هي ليست صيدلية ، إنها أشبه لمتجر حيوانات |
Se pudesse, levava-te a uma farmácia e arranjava-te morfina. | Open Subtitles | إذاكانلديقائمةطلباتسآخذك إلى صيدلية وأحضر بعض المورفين |
Pode passar uma semana sem dormir, e depois acharemos uma farmácia. | Open Subtitles | يمكن أن تصبري لأسبوع بدون نوم وبعدها سنجد صيدلية |
Muito bem, dá-me as chaves. Deve haver uma farmácia por perto. | Open Subtitles | حسنا, اعطني المفاتيح لابد ان هناك صيدلية في الجوار. |
- Antes nós que uma farmácia de Tijuana. - Porquê o segredo? | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون منا على صيدلية بتيجوانا |
Só que não é numa mesquita ou dentro de uma farmácia ou em cima de um pato. | Open Subtitles | و لكن ليس في مسجد او صيدلية او حتى في بطة |
Vamos passar por uma farmácia para comprar perfume, e um pacote de preservativos para o anús. | Open Subtitles | سنمر على صيدلية ونأتيك برذاذ للمؤخرة وبعض من واقيات المؤخرة |
Vai de uma farmácia a outra todos os dias, e enche a mala. | Open Subtitles | إنها تذهب من صيدلية لآخرى طوال اليوم, فقط لتملأ حقيبتها |
- Não, há uma farmácia a quilómetro e meio da estrada. Já o fiz antes. | Open Subtitles | كلا، هناك صيدلية على بعد ميل على الطريق، وقد فعلت هذا مسبقًا. |
Quando tinha 18 anos, eu e uns amigos roubámos a moto de um polícia, e batemos na montra, de uma farmácia. | Open Subtitles | عندما كان عمري 18, سرقت أنا و أحد أصدقائي دراجة ضابط شرطة, و إصطدمنا بها بنافذة صيدلية |
Esqueci-me de mencionar que sou médica? Há uma farmácia 24 horas mesmo na esquina. | Open Subtitles | هل نسيت ان أخبرك اني طبيبه؟ هناك صيدلية مفتوحة طوال الليل |
O remédio necessário precisa de ser preparado e receio que não vá encontrar uma farmácia aberta a estas horas. | Open Subtitles | الدواء المطلوب يجب تحضيره ولكنى اخشى ان الصيدلية مغلقة فى هذا الوقت المتأخر من الليل |
Não podias ir a uma farmácia? | Open Subtitles | لم تستطع الذهاب الى الصيدليه ؟ ؟ |
Isto são umas urgências. Vá a uma farmácia. | Open Subtitles | هذه غرفة الطواريء، لذا إذهبي إلى الصيدليّة |
Desde o ano passado, ele tem comprado anti depressivos on-line de uma farmácia canadense, usando um pseudónimo. | Open Subtitles | على مدار العام الماضى لقد كان يقوم بشراء وصفات لمضادات الاكتئاب من على الانترنت من صيدليه كنديه تستخدم اسم مزيف |