ويكيبيديا

    "uma indústria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صناعة
        
    É uma indústria em expansão. É altamente técnico e competitivo. Open Subtitles إنها صناعة نامية إنه مجال تنافسي تقني بشكل عال
    Podemos ver aqui o começo de uma indústria num tubo de ensaio, uma indústria mineira em harmonia com a natureza. TED وما يمكن أن تروه هنا هو بداية صناعة في أنبوب اختبار، صناعة تعدين منسجمة مع الطبيعة.
    uma indústria de "software" de entretenimento, que é extremamente hábil a criar produtos atraentes a que não conseguimos resistir. TED هناك صناعة للبرمجيات الترفيهة، والتي تستطيع فعلًا الخروج بمنتجات جذابة لا يمكنك مقاومتها.
    Há toda uma indústria junto de Agbogbloshie que fabrica máquinas de soldar e que impulsiona o fabrico local. TED هناك صناعة بأكملها تقوم بجانب أغبغبلوشي بالضبط تصنع آلات اللحام المُعدّة محليَاً الأمر الذي يعزز الصناعة المحليّة.
    É uma indústria de 4 mil milhões de dólares baseada no veneno duma víbora brasileira, e os brasileiros não receberam nem um centavo. TED وهي صناعة بقيمة 4 مليار دولار تقوم على سم أفعى برازيلية بينما لم يحصل البرازيليون على قرشٍ واحد.
    Apareceu um mercado em que a humilhação pública é uma mercadoria e a vergonha é uma indústria. TED وقد ظهرت سوق جديدة حيث الإذلال العلني يعتبر سلعة و الإفتضاح صناعة.
    No noroeste do Pacífico, há toda uma indústria de colheita de musgo nas florestas antigas. TED في شمال غرب المحيط الهادئ هناك صناعة كاملة من لحصاد الطحالب من الغابات قديمة النمو.
    É uma indústria de 265 milhões de dólares e está em crescimento rápido. TED انها صناعة بقيمة 265،000،000 دولار وانها تتزايد بسرعة.
    Mas, se olharmos para o mar, vemos uma solução em que já existe uma indústria e em que há esperança de êxito. TED لكن إذا نظرنا إلى عرض البحر، نرى حلاً حيث يوجد هناك بالفعل صناعة قائمة، حيث يوجد هناك سبل أوضح للمضي قدمًا.
    "venderei o suficiente." Pode-se edificar uma indústria inteira com base nisto. TED ويمكنك ان تبني صناعة كاملة على هذه الفكرة
    Esta é uma indústria poderosa que cria instabilidade e violência aonde quer que vá. TED هذه صناعة هائلة كما أنها تنشئ عدم الإستقرار والعنف اينما ذهبت.
    Vou falar-vos da pior forma de violência contra os direitos humanos, o terceiro maior crime organizado, uma indústria de dez mil milhões de doláres. TED سأتحدث لكم اليوم عن أسوأ شكل لإنتهاكات الحقوق الإنسانية عن ثالث أكبر جريمة منظمة عن صناعة تساوي 10 مليارات من الدولار
    É a canábis, uma indústria que faturou cerca de seis mil milhões de dólares, em 2016. TED إنّها الحشائش المخدرة، صناعة تجني ضرائب على المبيعات تُقّدر بحوالي 6 مليارات دولار في 2016.
    Adicionamos diversão e formalidade a uma indústria informal. TED حيث أضفنا المتعة والمنهجية إلى صناعة لا منهجية.
    Criaram toda uma indústria de cosméticos, tentando vender a juventude eterna. Open Subtitles لقد إخترعوا صناعة كاملة لمحاولة إستعادة شبابهم الذي بددوه
    Esta vinha representa, o que espero, venha a ser uma indústria que dependa das pessoas para o seu sucesso. Open Subtitles هذه الحفلة توضح ما أتمني أن يكون صناعة صناعة تعتمد على الناس لكى تنجح
    A minha firma tem escritórios por todo o mundo, incluindo na América latina onde o rapto é uma indústria. Open Subtitles صديقي يملك مكاتب في كل أنحاء العالم حتى في أمريكا اللاتينية حيث الخطف صناعة متكاملة، ويقدم استشارات بخصوص حالات
    Há toda uma indústria caseira baseada em objectos de colecção dos assassinos em série. Open Subtitles هناك صناعة قائمة بالكامل على مؤثرات القتلة المتسلسلين و متعلقاتهم
    Se calhar, vão-me dizer que também há uma indústria caseira para isso. Open Subtitles أظن انكم ستخبروني ان هناك صناعة بالكامل لذلك أيضا
    Quero dizer, seria desmantelada uma indústria de 200 biliões de dólares por ano, se a verdade alguma vez viesse ao de cima sobre o que deveríamos fazer. Open Subtitles ما أعنيه، أن هذه صناعة تعادل 200 مليار دولار في العام، التي أنت ستنهيها إذا ماظهرت الحقيقة حول ما نحتاج للقيام به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد