ويكيبيديا

    "uma inteligência" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ذكاء
        
    • الذكاء
        
    • ذكاءا
        
    Ele foi criado por uma inteligência superior, não podemos começar a compreender. Open Subtitles لقد تم تصميمها من قبل ذكاء لا يمكننا البدء في فهمه
    Louis, uma inteligência artificial a fingir ser um deus. Open Subtitles ذكاء اصطناعي يتظاهر بأنه إله انه مقنع قليلاً
    Ele criou uma inteligência artificial operacional e com vontade própria. Open Subtitles هو صنع ذكاء إصطناعي ذاتي التشغيل والتحكم بشكل كامل
    Não, diria que possuis uma inteligência acima da média. Open Subtitles كلا, كنت لأظن أنك فوق معدل الذكاء الطبيعي.
    A preocupação é esta: Criar uma inteligência artificial super inteligente é um grande desafio. TED وهنا يكمن القلق: حيث إن جعل الذكاء الصناعي ذكاءً فائقًا يمثل تحديًا صعبًا للغاية.
    Sinais de uma inteligência extrema. Até mesmo de resolução de problemas. Open Subtitles يظهرون ذكاءا حادا بما فى ذلك تجاوز الصعاب
    Hoje em dia, os algoritmos de computadores desempenham tarefas incríveis com grande precisão, em grande escala, utilizando uma inteligência parecida com a humana. TED تقوم خوارزميات الحاسوب اليوم بمهام هائلة بدقة عالية، على نطاق واسع، وباستخدام ذكاء يشبه ذكاء الإنسان
    ou talvez a evolução de uma inteligência capaz de criar uma tecnologia sofisticada seja muito mais rara do que supomos. TED أو ربما تطور ذكاء قادر على صنع تكنولوجيا معقدة أقل بكثير مما افترضنا.
    Vendo essas criaturas charmosas a rebolar na lama... é dificil de acreditar que eles têm uma inteligência igual aos humanos. Open Subtitles مراقبة هذه المخلوقات وهي تتدحرج على الوَحل من الصعب أن تُصدِّق أن لديهم ذكاء لدرجة بعض البشر
    uma inteligência extra terrestre, e nós podemos fazer-lhe perguntas. Open Subtitles ذكاء غريب علينا و نحن سوف نسأله أسئلة
    Os criadores de palavras cruzadas têm uma inteligência acima da média e, se souberem soletrar, ajuda. Open Subtitles الأشخاص الذين يصنعون الكلمات المتقاطعه لديهم معدل ذكاء متوسط
    O ataque é muito organizado. Deve haver uma inteligência que os controla. Open Subtitles الهجوم منظم جداً لايد أن هناك ذكاء خلفها
    Os autores de palavras cruzadas têm uma inteligência acima da média... e ajuda se souberem soletrar. Open Subtitles مصممواالكلماتالمتقاطعةلديهم .. معدل ذكاء فوق المتوسط ويساعد إذا كانوا يستطيعون الإستهجاء
    Fazer uma inteligência artificial que seja segura envolve desafios adicionais para além deste. TED ومن ثم فإن جعل الذكاء الصناعي عبارة عن فائق بشكل آمن يتطلب بعضًا من التحديات على قائمة أولوياته.
    Eu não temo uma inteligência artificial na mão de um lobo solitário. TED أنا لا أخاف من الذكاء الاصطناعي في يد ثعلب وحيد.
    Mas tem uma inteligência acima da média, sabe ler e escrever, e tem um carácter sereno e meigo e uma mente refinada. Open Subtitles على الرغم من أنه عالى الذكاء و يستطيع أن يقرأ و يكتب و إنه هادىء و لطيف لا يصدر منه أى كلاماً قبيحاً
    O réu possui uma inteligência superior, que ele usa para fins anti-sociais e destrutivos... Open Subtitles لدى المتهم أعلى درجات الذكاء والذى أستخدمه فى تدمير مجتمعه
    Para além da inteligência artificial, esta é uma inteligência senciente. Open Subtitles هي أبعد من مجال الذكاء الاصطناعي، إنها "الاحساس الاصطناعي".
    Ou a tentar ficar um passo à frente de uma inteligência artificial que quer dominar o mundo. Open Subtitles او تحاول التقدم خطوة للأمام في الذكاء الاصطناعي الخارق .للتصميم على الهيمنة على العالم
    E os que encontrámos parecem nao ter um comportamento que comprove uma inteligência superior. Open Subtitles بالإضافة أن التي تابعناها تبدي ذكاءا عالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد