Olá, sou da Polícia Reykjavik, Estou a entregar-lhe uma intimação. | Open Subtitles | "مرحباً، أنا من شرطة "ريكيافيك لديّ أمر استدعاء إليك |
Só para que esteja preparada, receberá uma intimação em breve do Comité Judiciário. | Open Subtitles | أنت على استعداد الآن سيصلك أمر استدعاء قريباً من اللجنة القضائية |
Se tiverem mais perguntas, arranjem uma intimação. | Open Subtitles | إن كان لديكم مزيد من الأسئلة، احصلوا على مذكرة إحضار |
Como eu disse mostre-me uma intimação e eu coopero como quiser. | Open Subtitles | مثلما قلت قدم لي مذكرة إحضار وسأتعاون كليًا |
Recebi uma intimação por causa de um romance erótico. | Open Subtitles | لقد حصلت على استدعاء قضائي بسبب الرواية الجنسية |
Dizem que devemos esperar uma intimação para a semana. | Open Subtitles | قالوا لنا أن نتوقع مذكرة استدعاء الأسبوع المقبل |
Podemos fazer isso sem uma intimação à companhia do pager? | Open Subtitles | أيمكننا فعل ذلك إن جلبنا مذكرة جلب إلى شركة أجهزة النداء؟ |
E se o Departamento de Justiça dos EUA nos enviar uma intimação | Open Subtitles | إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية مذكرة قضائية |
Claro, não sem uma intimação, devia conseguir uma. | Open Subtitles | بالطبع ليس كذلك، ليس بدون مذكرة من المحكمة لذا يجدر بكِ أن تحصلي على واحدة |
Xerife Thompson, isto é uma intimação para depor no seguimento de uma investigação em curso. | Open Subtitles | المأمور "طومسن"، هذا أمر استدعاء قضائي يستدعيك للإدلاء بالشهادة أمام المحكمة في تحقيق جار. ـ استدعاء؟ |
Entregaram-me uma intimação, na segunda-feira. | Open Subtitles | أمر استدعاء للشهادة، يوم الإثنين، |
Sei que é suposto avisar o advogado deles, mas acho que posso falar se me trouxerem uma intimação. | Open Subtitles | أعرف أن علي تحذير محاميهم لكنني أرى أنني سأشعر بالراحة في الحديث... إذا جلبتما إلي أمر استدعاء إلى المحكمة |
Encontrei uma intimação. | Open Subtitles | وجدت أمر استدعاء للمحكمة |
Não veio com a SWAT nem uma intimação. | Open Subtitles | لم يأت مع فرقة التدخل السريع ولم يكن لديه مذكرة إحضار حتى |
Sr. guarda, tem de emitir uma intimação. | Open Subtitles | . أيها الشرطي ، يجب أن تصدر مذكرة إحضار |
uma intimação do grande júri. Ignorem-na e haverá sanções. | Open Subtitles | إنها استدعاء للمحكمة, استدعاء قضائي من هيئة المحلفين المهيبة تجاهليها على مسؤوليتك الشخصية |
uma intimação foi emitida para Alphonse Capone por meu departamento, esta manhã, pelo crime de sonegação e conspiração para sonegar o Imposto de Renda Federal. | Open Subtitles | صدرت مذكرة استدعاء بحق آلفونس كابون من مكتبى هذا الصباح بتهمة التهرب و التآمر للتهرب من دفع الضرائب الفدرالية |
Mas acho que conhece alguém que pode conseguir isso para nós sem sequer usar uma intimação. | Open Subtitles | لكن أظن أنك تعرفين شخصاً بإمكانه الحصول عليها دون أي مذكرة جلب |
- Se o Departamento de Justiça dos EUA nos enviasse uma intimação, ela tornar-se-ia papier toilette. | Open Subtitles | إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية مذكرة قضائية ستستعملها ورق تواليت |
Vamos pedir uma intimação do telefone das 'Acompanhantes Elegantes'. | Open Subtitles | سنقوم بجلب مذكرة من المحكمة للإطلاع على سجلات هاتف "المرافقة الأنيــقة". |