ويكيبيديا

    "uma intimação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمر استدعاء
        
    • مذكرة إحضار
        
    • استدعاء قضائي
        
    • مذكرة استدعاء
        
    • مذكرة جلب
        
    • مذكرة قضائية
        
    • مذكرة من المحكمة
        
    Olá, sou da Polícia Reykjavik, Estou a entregar-lhe uma intimação. Open Subtitles "مرحباً، أنا من شرطة "ريكيافيك لديّ أمر استدعاء إليك
    Só para que esteja preparada, receberá uma intimação em breve do Comité Judiciário. Open Subtitles أنت على استعداد الآن سيصلك أمر استدعاء قريباً من اللجنة القضائية
    Se tiverem mais perguntas, arranjem uma intimação. Open Subtitles إن كان لديكم مزيد من الأسئلة، احصلوا على مذكرة إحضار
    Como eu disse mostre-me uma intimação e eu coopero como quiser. Open Subtitles مثلما قلت قدم لي مذكرة إحضار وسأتعاون كليًا
    Recebi uma intimação por causa de um romance erótico. Open Subtitles لقد حصلت على استدعاء قضائي بسبب الرواية الجنسية
    Dizem que devemos esperar uma intimação para a semana. Open Subtitles قالوا لنا أن نتوقع مذكرة استدعاء الأسبوع المقبل
    Podemos fazer isso sem uma intimação à companhia do pager? Open Subtitles أيمكننا فعل ذلك إن جلبنا مذكرة جلب إلى شركة أجهزة النداء؟
    E se o Departamento de Justiça dos EUA nos enviar uma intimação Open Subtitles إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية مذكرة قضائية
    Claro, não sem uma intimação, devia conseguir uma. Open Subtitles بالطبع ليس كذلك، ليس بدون مذكرة من المحكمة لذا يجدر بكِ أن تحصلي على واحدة
    Xerife Thompson, isto é uma intimação para depor no seguimento de uma investigação em curso. Open Subtitles المأمور "طومسن"، هذا أمر استدعاء قضائي يستدعيك للإدلاء بالشهادة أمام المحكمة في تحقيق جار. ـ استدعاء؟
    Entregaram-me uma intimação, na segunda-feira. Open Subtitles أمر استدعاء للشهادة، يوم الإثنين،
    Sei que é suposto avisar o advogado deles, mas acho que posso falar se me trouxerem uma intimação. Open Subtitles أعرف أن علي تحذير محاميهم لكنني أرى أنني سأشعر بالراحة في الحديث... إذا جلبتما إلي أمر استدعاء إلى المحكمة
    Encontrei uma intimação. Open Subtitles وجدت أمر استدعاء للمحكمة
    Não veio com a SWAT nem uma intimação. Open Subtitles لم يأت مع فرقة التدخل السريع ولم يكن لديه مذكرة إحضار حتى
    Sr. guarda, tem de emitir uma intimação. Open Subtitles . أيها الشرطي ، يجب أن تصدر مذكرة إحضار
    uma intimação do grande júri. Ignorem-na e haverá sanções. Open Subtitles إنها استدعاء للمحكمة, استدعاء قضائي من هيئة المحلفين المهيبة تجاهليها على مسؤوليتك الشخصية
    uma intimação foi emitida para Alphonse Capone por meu departamento, esta manhã, pelo crime de sonegação e conspiração para sonegar o Imposto de Renda Federal. Open Subtitles صدرت مذكرة استدعاء بحق آلفونس كابون من مكتبى هذا الصباح بتهمة التهرب و التآمر للتهرب من دفع الضرائب الفدرالية
    Mas acho que conhece alguém que pode conseguir isso para nós sem sequer usar uma intimação. Open Subtitles لكن أظن أنك تعرفين شخصاً بإمكانه الحصول عليها دون أي مذكرة جلب
    - Se o Departamento de Justiça dos EUA nos enviasse uma intimação, ela tornar-se-ia papier toilette. Open Subtitles إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية مذكرة قضائية ستستعملها ورق تواليت
    Vamos pedir uma intimação do telefone das 'Acompanhantes Elegantes'. Open Subtitles سنقوم بجلب مذكرة من المحكمة للإطلاع على سجلات هاتف "المرافقة الأنيــقة".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد