ويكيبيديا

    "uma lacuna" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ثغرة
        
    • فجوة
        
    uma lacuna muito inteligente que ela descobriu no testamento do pai. Open Subtitles إنها ثغرة ماهرة جداً، إنها وُجِدت في إرادة أبي.
    Não hesitarei em levá-los a tribunal se tentarem encontrar uma lacuna. Open Subtitles لن أتردد لنقلهم الى المحكمة إذا حاولوا إيجاد ثغرة
    És advogada. Vê se consegues encontrar uma lacuna. Open Subtitles أنتِ محامية، أري إن يمكنكِ إيجاد أيّ ثغرة.
    Mas, reparem, há uma lacuna interessante neste espaço temporal, em 2007. TED والجدير بالذكر ان هناك فجوة زمنية في تسلسل الأحداث الزمنية في 2007.
    Nessa noite, em Princeton, havia uma lacuna na cadeia de argumentos que estava a dar comigo em doido. TED وفي تلك الليلة في برينستون، كانت هناك فجوة معينة في سلسلة الحجج تثير حفيظتي.
    As duas partes da costela. Há uma lacuna de pelo menos sete milímetros que estão desaparecidos. Open Subtitles على جانبي الكسر هناك فجوة ما لا تقل عن سبعة ملليمترات
    Mas, no geral, oferecer serviços sociais preenche uma lacuna, uma lacuna da governação deixada pelo governo, e permite que esses grupos aumentem a sua força e o seu poder. TED ولكن في المجمل، توفير الخدمات الاجتماعية قد سد الثغرة، ثغرة الحكم التي تُركت من الحكومة، والتي سمحت لتلك المجموعات بالزيادة في مدى تماسكها وقوتها.
    uma lacuna que ninguém pensou, eu tenho certeza. Open Subtitles هُناك ثغرة لم يفكر بها أحد , أنا متأكد
    Há sempre uma lacuna contigo. Open Subtitles هناك دائما ثغرة لك
    uma lacuna no acordo da relação. Open Subtitles هناك ثغرة في إتفاقية العلاقة
    Há boas cicatrizes interiores e uma lacuna no tecido. Open Subtitles يوجد ندب داخلية أيضاً ، و فجوة داخل النسيج
    uma lacuna de seis meses na ficha de serviço da CIA do Auggie Anderson. Open Subtitles هناك 6 شهور فجوة زمنية في سجل أوجي اندرسون الرسمي في المخابرات
    - Há uma lacuna de 18 minutos e meio. Open Subtitles خاص كيف؟ كانت هناك فجوة في الدقيقه 18 لمدة نصف دقيقة.
    Na verdade, há uma lacuna de 47 000 milhões de dólares na acessibilidade de energia doméstica, por isso, a assistência por si só, não é sustentável. TED في الواقع، توجد فجوة في القدرة على تحمل تكلفة الطاقة المنزلية تبلغ 47 مليار دولار، لذلك ليست المساعدات وحدها حلًا مستدامًا.
    Fora ele esquecido, e seria uma lacuna na nossa grande festa. Open Subtitles لو نسيناه لكان فجوة فى وليمتنا الكبيرة
    - Há uma lacuna na tua ficha. Open Subtitles هنري قال ان هناك فجوة زمنية في سجلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد