| Agora, para conseguir isso, precisamos ter uma liderança sólida. | Open Subtitles | ومن أجل ذلك علينا الحصول على قيادة صارمة |
| Neste tempo de crise, é essencial que mantenhamos uma liderança forte. | Open Subtitles | في زمن أزمات كهذه، من الحيوي الحفاظ على قيادة قوية. |
| O orador antes de mim, Idris Mohammed, indicou que temos tido uma liderança péssima em África. | TED | الآن ، المتحدث قبلي ، المتحدث السابق قبلي ، محمد إدريس ، أشار إلى أن لدينا قيادة بالغة السوء في إفريقيا. |
| Já estava na hora de termos uma liderança nortenha rígida. | Open Subtitles | لقد أزف الوقت ليمسك رجل من الشمال دفة القيادة |
| Através de uma liderança de inspiração local, eles lançaram uma campanha de resistência pacífica para impedir que isso acontecesse. | TED | من خلال القيادة المحلية الملهمة، شنوا حملة مقاومة سلمية لوقف ذلك. |
| Por isso é que tenho esperança em restabelecer a tradição de uma liderança sábia, aceitando a ajuda dos nossos amigos da República da Terra, e evitar os trágicos erros destes últimos meses. | Open Subtitles | لهذا اود إستعادة تقاليد القيادة الحكيمة و قبول مساعدة أصدقائنا في جمهورية الأرض |
| Não são um substituto para uma cultura forte nem para uma liderança mais forte, mas quando existem estes princípios básicos, eles podem levar-nos ao topo da montanha. | TED | لن يكون هناك بديل لثقافة قوية، أو قيادة قوية، ولكن عندما تكون هذه الأساسيات في مكانها، سوف تأخذك إلى القمة. |
| Tínhamos então uma liderança muito forte, uma visão muito boa e muita ciência, muitos advogados envolvidos. | TED | إذن فقد كانت لدينا قيادة قوية، و رؤية واضحة و علْمٍ شاسع، و الكثير من المحامين. |
| Os Altos Sacerdotes estão propondo reunir-se em uma liderança. | Open Subtitles | الكهنة الكبار يَقترحونَ تَكُوينُ قيادة مُجمّعةً |
| Pois é, mas, sabes, delatar-te iria catapultar-me para uma liderança séria na nossa rivalidade de bairro. | Open Subtitles | نعم, ولكن أنظري الوشاية عليكِ ستلقيني إلى قيادة جدّية في منافسة منطقتنا الصغيرة. |
| Para salvar esta organização, será necessário uma liderança ousada. | Open Subtitles | حسنا، لننقذ تلك المؤسسة علينا ان نضع قيادة جريئة |
| Como soberana, tem o direito de exigir que um governo em seu nome mostre uma liderança eficaz. | Open Subtitles | وكملكة لديك الحق في الطلب من الحكومة المشكلة باسمك أن تبدي قيادة فاعلة. |
| - Enquanto isso, apresentamos uma liderança alternativa através da comunicação social. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، التي يتم تقديم قيادة بديلة من خلال وسائل الإعلام. |
| Agora é uma questão para organizações baseadas na fé, sob uma liderança muito boa do Papa Francisco e da Igreja de Inglaterra, que estão a abandonar os combustíveis fósseis. | TED | إنها الآن تمثل مشكلة بالنسبة للمنظمات الدينية، تحت قيادة جيدة جدا من البابا فرانسيس، وبالفعل، فإن كنيسة إنكلترا، وهو تجريد من الوقود الأحفوري. |
| Temos de ter uma liderança presidencial tal qual a que tivemos em Israel, que disse: "Vamos acabar com o petróleo". | TED | نحن بحاجة إلى قيادة رئاسية كما حدث لنا في إسرائيل التي قالت إننا سننهى النفط . |
| Mas sem uma liderança forte não vai durar muito. | Open Subtitles | ولكن هذا لن يدوم بلا قيادة قوية |
| Se começar a enfrentar acusações nas primeiras horas desta presidência, a América ficará sem uma liderança eleita. | Open Subtitles | اذا تم إتهامى... فى أول ساعات رئاستى... فسنترك أمريكا بلا قيادة منتخبة |
| Para mim isso é uma liderança corajosa e abrangente, e essa é a atitude que todos temos de ter. | TED | بالنسبة لي تلك هي القيادة الشجاعة ذات النظرة الشمولية و تلك هي الرؤية التي نحتاجها كلنا |
| A população questiona-se se alguma vez terão uma estabilidade política, ou encontrar uma liderança que assegure um lugar no mundo. | Open Subtitles | عامة الشعب يتساءلون هل سيجدوا إستقراراً سياسياً ذات يوم أو يجدون القيادة لضمان مكانهم على الساحة العالمية |
| É a recorrência à chantagem a tua ideia de uma liderança eficaz? | Open Subtitles | اذاً هل اللجوء للإبتزاز هو فكرتك عن القيادة المؤثرة؟ |
| Com certeza, mas às vezes tragédias são necessárias para restaurar a ordem e uma liderança racional. | Open Subtitles | بالفعل، لكن أحياناً تكون المآسى ضرورية لإعادة النظام والقيادة الحكيمة |