Até usou uma menor para identificar um suspeito perigoso de narcóticos. | Open Subtitles | أقصد استخدام قاصر للتعرف على مشبوه خطير في تجارة المخدرات |
O assalto sexual de uma menor idade 14 e menos dá direito a prisão perpetua, sem nenhuma possibilidade para saída sob caução. | Open Subtitles | الاعتداء الجنسي على قاصر بعمر الرابعة عشرة أو أصغر عقوبته سجن إجباري مدى الحياة بدون إمكانية إطلاق سراح مشروط |
É uma menor que desapareceu sob a sua vigilância. | Open Subtitles | تقول بأنها في الـ 18 لقد كانت قاصر أختفت أثناء إدارتك |
Que raio de miséria são vocês, que atiram uma menor para a rua, colocando em perigo um bebé? | Open Subtitles | مانوع سفالتكم ؟ ترمون قاصراً في الشّارع وتلقون جنين بدون قوّة للخطر |
Neste estado, um professor ter relações com uma menor é crime. | Open Subtitles | في هذه الولاية، إنها جريمة للأستاذ بأن يضاجع فتاةً قاصرة |
Levaram-me para a esquadra e acusaram-me de atentado ao pudor envolvendo uma menor. | Open Subtitles | أخذونى للقسم و وجهوا لى تهمة فعل فاضح فى الطريق العام و التحرش بقاصر |
Sabemos que ela não tem 18, pois o estado da Georgia exige autorização dos pais para uma menor poder fazer um aborto. | Open Subtitles | ولكني متأكد أنها لم تكن في الثامنة عشر لأن ولاية جورجيا تطلب إذن الوالدين قبل أن تسمح لقاصر أن تجهض حملها |
Não houve autorização dos pais, pelo que o seu marido tirou fotografias a uma menor nua, ilegalmente. | Open Subtitles | لذا في الحقيقة زوجك كان يلتقط صوراً غير شرعية لفتاة قاصر |
Temos motivos para achar que está a acolher uma menor fugitiva. | Open Subtitles | فأن هُنالك سببً يجعلنا نعتقد بأنك تخبئ قاصر هاربةً |
Portanto não tinhas intenção de ter sexo com uma menor. | Open Subtitles | حقاً؟ إذاً لم يكن لديك نية لممارسة الجنس مع قاصر |
E presumiu que se tratava de uma menor com base em quê? | Open Subtitles | و أنتِ قمتي بالإفتراض أن وضعها قاصر إستناداً على ماذا؟ إنظري إليها |
Mas ele não teve sexo com uma menor intencionalmente. | Open Subtitles | ولكنه لم يقم عن سابق علم بممارسة الجنس مع قاصر |
Sistólica a 70, no local. - uma menor desacompanhada? | Open Subtitles | الضغط الانقباضي 70في الميدان قاصر بدون مرافق؟ |
Não podemos tratar uma menor sem a presença do guardião. | Open Subtitles | هكذا مكتوب بالملف لا يمكننا معالجة مريضة قاصر |
Código criminal 287. Rapto de uma menor. | Open Subtitles | المادة رقم 287 من القانون الجنائي ,اختطاف قاصر |
Gostaria de reportar um possível caso de violação de uma menor. | Open Subtitles | أود الإبلاغ عن حالة اعتداء محتملة تشمل مريضة قاصر |
Que raio de miséria são vocês, que atiram uma menor indefesa para a rua com uma criança indefesa? | Open Subtitles | لترموا قاصراً في الشّارع وتعرّضون جنين للخطر ؟ |
E provas de certos crimes... rapto, extorsão... sexo com uma menor. | Open Subtitles | وسنبحث عن أدلةً لجرائم محددةً كالخطف والأغتصاب ممارسة الجنس مع قاصراً |
Sr. Berry, está preso por transportar uma menor para fora da fronteira com o objectivo de prostituição. | Open Subtitles | سيد (بيري), أنت موقوف لنقلك قاصراً خارج حدود الولاية بهدف الدعارة |
Se ou juiz souber que deixaste uma menor presa toda a noite... | Open Subtitles | إنتظر حتى يسمع القاضي بأنك سجنت قاصرة طوال الليل |
Isso faz de ti uma menor. | Open Subtitles | هذا يعني أنكِ لازلتِ قاصرة وهذا لا يعتبر قميص |
E eu tomei algumas decisões erradas, que mais tarde ressenti, embora não tenham envolvido uma menor. | Open Subtitles | وقد اتخذت بعض الخيارات السيئة التي ندمت عليها فيما بعد رغم أنها لم تزج بقاصر |
"Tessa Manning, pedido para selar o registo do Tribunal Juvenil de uma menor"? | Open Subtitles | تيسا مانينج، طلب إحاطة سجل المحكمة لقاصر |