Ela define a si mesma como uma mescla de deserto, casualidade... e cafeteria. | Open Subtitles | إنها تعرِّف نفسها بأنها مزيج من الرغبة و الخطر و كافتيريا |
É como uma mescla de energia com a outra pessoa, que me faz viajar e fundir-me com o cosmos. | Open Subtitles | انه مثل مزيج من الطاقة مع شخص اخر يجعلنى أطير وأندمج بالكون |
Os do Mundo à Parte, Shadowhunters, somos uma mescla de humanos, anjos, demónios. | Open Subtitles | سكان العالم السفلي والـ"شادو هانتير"، جميعنا مزيج من البشر والملائكة والشياطين. |
uma mescla de alegria, apreensão e também de... terror. | Open Subtitles | مزيج من الفرح و الخوف و... |
Derrotaste um exército de inimigos... rodeado de uma mescla de grous. (= cranes) | Open Subtitles | هزم جيشا لكم من الأعداء ، بينما قطيع من الرافعات حلقت فوق. |
Ele derrotará um exército de inimigos rodeado por uma mescla de gruas. (= cranes) | Open Subtitles | انه سوف يهزم جيش من الأعداء بينما قطيع من الرافعات الدوائر أعلاه. |
"rodeado por uma mescla de gruas." | Open Subtitles | بينما قطيع من الرافعات الدوائر أعلاه. هيا. |