ويكيبيديا

    "uma molécula" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جزيء
        
    • الجزيء
        
    • جزئ
        
    • هذا الجزئ
        
    • مركب
        
    • لجزيء
        
    • جزئٍ
        
    • جزيئاً
        
    • جزيئة
        
    Se quisermos usar um instrumento muito sensível e aparatoso, chamado espectrómetro de massa, fazemos uma molécula com uma massa específica. TED اذا أردنا استخدام جهاز حساس وفاخر الذي يدعى مطياف الكتلة ، عندها سنصمم جزيء بكتلة فريدة من نوعها.
    uma molécula das plantas evoluiu tornando-se forte e flexível, um material que podia suportar muito peso, e ainda assim dobrar-se com o vento sem se partir. Open Subtitles تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر.
    Então a oxitocina é uma molécula simples e antiga que se encontra apenas nos mamíferos. TED إن الأوكسيتوسين جزيء قديم و بسيط يوجد فقط في الثديات
    Para mudar esses eletrões do nível de base para um nível mais alto, uma molécula precisa de ganhar uma certa quantidade de energia. TED ومن أجل رفع طاقة الإلكترونات من المستوى الأدنى إلى مستويات أعلى، يحتاج الجزيء إلى اكتساب مقدار معيّن من الطاقة.
    Obviamente, isto é a interpretação de uma molécula, mas os elementos não estão catalogados, por isso, não sei dizer que molécula é. Open Subtitles من الواضح ان هذا جزء من جزئ مركب ولكن العناصر مجهولة لذا لايمكنني معرفة اي مركب هو
    O Roger e a sua equipa estavam a trabalhar numa maneira de detectar cancros, e tinham uma molécula muito esperta que eles próprios tinham desenhado. TED روجر و فريقه كان يعملون على طريقة لكشف السرطان و كان لديهم جزيء ذكي للغاية كانو قد توصلوا اليه
    No entanto, descobrimos que na verdade não há um mecanismo simples e directo de desenvolver uma molécula de utilização única. TED لكن اكتشفنا ليس هنالك حقا آلية واضحة لتطوير جزيء لاستخدام مرة واحدة
    uma molécula com a dimensão e forma exatas é como uma chave numa fechadura e, quando encaixa, interfere com a química duma doença. TED إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض.
    Se existir ali, realmente, uma rosa, serão essas moléculas, mas, mesmo que não exista nenhuma rosa ali, terão a memória de uma molécula. TED وإن لم يكن هناك من وردة، فإن تلك الجزيئلت ستكون منها، لكن حتى وإن لم يكن هناك من ورد، سيصبح لديكم ذكرى عن جزيء.
    Uma é um antidepressivo e outra é uma molécula muito especial. TED الأول مضاد للاكتئاب، والآخر هو جزيء خاص جدًا.
    Até a cor dos olhos é codificada por muito mais que uma molécula de pigmento. TED حتى أن لون العين يتشكل عن طريق أكثر من جزيء لصبغة منفردة.
    É uma molécula de tal forma grande que conseguimos vê-lo com um microscópio ótico. TED إنها مجرد جزيء كبير يمكننا رؤيته على مايكروسكوب ضوئي.
    Imaginem uma molécula proteica como um bocado de papel, que normalmente se transforma num elaborado origami. TED تخيلوا جزيء البروتين كورقة اوريجامي تطوى دائما بدقة بالغة.
    Se um pâncreas ou um rim precisa de um sensor químico especializado que lhe permita detetar uma molécula específica para quê reinventar a roda? TED إن كنت بنكرياسًا أو كلية واحتجت إلى مستشعر كيميائي متخصص يسمح لك بتتبع جزيء معين، فلماذا تعيد اختراع العجلة؟
    A energia usada para ativar a contração provém de uma molécula chamada ATP. TED الطاقة المُستخدمة لجعل العضلات تنقبض تأتي من جزيء يُدعى الأدينوزين ثلاثي الفوسفات.
    Por exemplo, a hemoglobina tem uma forma nos pulmões que é perfeitamente adequada para prender uma molécula de oxigénio. TED على سبيل المثال، الهِيمُوغْلُوبِين له شكلٌ في الرئتين ملائم تمامًا لربط جزيء من الأكسجين.
    Estas biomoléculas têm uma propriedade chamada quiralidade. o que significa que uma molécula e a sua imagem especular não são idênticas. TED هذه الجزيئات تحوي خاصية تدعى عدم التناظر المرآتي، مما يعني أن الجزيء والصورة طبق الأصل عنه غير متطابقين.
    O que acabei de fazer foi, literalmente, encolher-me 1 milhão de vezes ao tamanho de uma molécula. Sentimo-nos mesmo assim, vocês precisam de experimentar. TED و ماقمت به حرفياَ هو تصغير نفسي ملايين المرات إلى حجم الجزيء وهذا شعور يجب أن تجربه،
    Como sabem da leitura, o ADN é uma molécula frágil. Open Subtitles كما تعلمون من قرائتكم فإن الحمض النووي هو جزئ هش.
    Estava a tirar uma molécula dessa mala e estava a dizer: TED وكنت أسحب هذا الجزئ من الحقيبة
    Chamamos a isto um composto ou uma molécula. Os seus 26 átomos mantêm-se juntos por ligações atómicas. TED نحن نسمي هذا مركب أو جزيء، وهو 26 ذرة يتم خياطتها معًا بواسطة روابط ذرية.
    Umas respondem a uma molécula, ao passo que outras não, e produzem moléculas diferentes. TED ستستجيبُ إحداها لجزيء لا تستجيب له الأخرى حيث تصنعُ أنواع الخلية جزئيات مختلفة.
    Mas aquilo que significa é que não conseguimos identificar nestas proteínas uma concavidade hidrofóbica para a qual nós, como que serralheiros moleculares, possamos desenhar uma molécula ou substância química activa, pequena e orgânica. TED لكن ما يعنيه أننا فشلنا في التعرف إلى جيبٍ دهنيٍ في هذه البروتينات، حيث يمكننا، كما لو كنا صانعي أقفال جزيئية، صياغةَ جزئٍ عضوي صغيرٍ وفعال أومادةَ عقار.
    Demos-lhes o nosso e-mail sugerindo que, se quisessem, lhes enviaríamos uma molécula grátis. TED زودناهم بعناويننا الإلكترونية، مقترحين عليهم أن يكتبوا إلينا لنرسل لهم جزيئاً مجانياً.
    Bem, nesse livro, o mundo acaba porque é descoberta uma molécula num bocado de gelo que transforma em gelo toda a água com a qual entra em contacto. Open Subtitles حسنا، في ذلك الكتاب النهايات العالمية لأن في رقاقة الثلج جزيئة مكتشفة الذي يمكن أن يدور كلّ الماء يمسّ في الثلج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد