Em Julho, Khrushchev disse que a União Soviética tem um antimíssil que pode atingir uma mosca no espaço. | Open Subtitles | في شهر يوليو، قال كروتشوف : لدى الإتحاد السوفييتي الآن مضاداً للصواريخ التي بإمكانها إصابة ذبابة في الفضاء الخارجي |
Não, não, não! De maneira alguma eu vou beijar um sapo e comer uma mosca no mesmo dia. | Open Subtitles | لا مجال أن أقبّل ضفدعاً وأتناول ذبابة في يوم واحد |
Mandam vir cerveja, mas quando o taberneiro as serve, cada um deles descobre uma mosca no copo. | Open Subtitles | لقد طلبوا بيرة لكن عندما احضرها الساقي لهم. ثلاثتهم وجدوا ذبابة في الكأس. |
Um tipo de música sussurrante e percebi que era uma mosca no quarto. E tudo o que ela queria era que eu a amasse. E eu amei-a. | Open Subtitles | أدركت أنّها كانت ذبابة في الغرفة، ولقد أرادتني أن أحبَّ الصوت، ولقد أحببته. |
(Risos) Parece que se consegue resolver este problema gravando a imagem de uma mosca no fundo do urinol. | TED | (ضحك) ويبدو أنه يمكنك حل هذه المشكلة عن طريق رسم صورة ذبابة في نهاية المرحاض |