- Ainda. Mas estão a uma mutação de adquirir essa capacidade. | Open Subtitles | ولكن أنتم على وشك طفرة واحدة كي تكتسبون هذه القدرة |
Nada. O candidato tem de possuir uma mutação genética, extremamente rara. | Open Subtitles | لأن المرشح يجب أن يكون لديه طفرة جينية فائقة الندرة |
Isto não é uma mutação, nenhum mudança aleatória de material genético. | Open Subtitles | هذه ليست طفرة وراثية و ليستْ ناتج حظ وراثي عشوائي |
É uma mutação, como pensámos, no entanto em espécies diferentes. | Open Subtitles | اذن هي طفرة كما توقعنا فقط انها كائنات مختلفة |
O problema é que, se esse vírus sofrer uma mutação ocasional, de modo significativo, é essencialmente um vírus novo e depois temos uma pandemia. | TED | أتعلمون, المشكلة هي لو تحور هذا الفيروس كل فترة بشكل كبير, سيصبح كأنه فيروس جديد كُلياً ثم يصبح لدينا وباءا. |
Sofreu uma mutação aleatória que o fez nascer com seis dedos em cada mão. Ao que parece, isso é muito útil se formos lançadores. | TED | ولقد كانت لديه طفرة عشوائية جعلته يمتلك ستة أصابع في كل من يديه الذي تبين أنه أمر جيد في حال كونك رامي إغاثة |
O sítio da Internet afirma: "Se observarmos, há uma mutação individual "e talvez uma segunda ou uma terceira mutação "e isso é o cancro. " | TED | كم يذكر أنه إذا نظرت هنا فإنك سترى طفرة فردية و قد ترى ثانية و ثالثة و هذا هو السرطان |
Pelo que sabemos, pode ser uma mutação. | Open Subtitles | المرأة التي سوف أتزوجها بالداخل. كل ما تعرفه أنه ربما يكون هناك طفرة معدية أيضاً. |
O que descobriram foi que conseguiam identificar uma mutação genética, um gene anormal que tinha uma certa relação com a predisposição para agir violentamente, mas apenas quando o indivíduo tivesse sido submetido igualmente a graves abusos enquanto criança. | Open Subtitles | منذ ولادتهم و حتى سن العشرين. ما وجدوه كان ان بإمكانهم تحديد طفرة جينية، جين غير طبيعي |
uma mutação genética com capacidade... de crescimento acelerado e absorção nutritiva. Isso explica a rápida decomposição dos corpos. | Open Subtitles | إنّه طفرة وراثيّة مع قابليّة النموّ المتسارع و امتصاص الغذاء، ممّا يفسّر سرعة تحلّل الجثّتين. |
É uma mutação genética que permanece latente durante a adolescência. | Open Subtitles | إنها طفرة جينية تكون كامنة في فترة المراهقة |
Para isso, descobrimos que o candidato tem de possuir uma mutação genética extremamente rara. | Open Subtitles | كي نفعل هذا، إكتشفنا أن المرشح يجب أن يمتلك طفرة جينية فائقة الندرة |
Não, eles têm uma mutação no gene P53. | Open Subtitles | أنا لم أبدأ بعد. كلا، هناك طفرة في الجين بي53. |
Se conseguirmos programar a tecnologia CRISPR para fazer um corte no ADN, nessa posição ou perto de uma mutação causando uma fibrose cística, por exemplo, podemos ativar células para reparar essa mutação. | TED | فإذا استطعنا برمجة تقنية كريسبر لإحداث قطع في الحمض النووي عند موضع طفرة جينية تؤدي إلى مرض التليف الكيسي مثلاً أو بالقرب منه سنتمكن من تحفيز الخلايا لإصلاح تلك الطفرة. |
Gabriel possui uma mutação genética rara que nos permitiu implantar um microchip no seu cérebro. | Open Subtitles | "جابرييل" يمتلك طفرة جينية نادرة سمحت لنا بزرع شريحة في مخه |
É sem dúvida, uma mutação da estirpe original. | Open Subtitles | بالتأكيد انها طفرة في السلالة الاصلية. |
Foi concebida para lançar uma mutação caótica. | Open Subtitles | انها مصممة لإشعال طفرة فوضوية. |
É sem dúvida, uma mutação da estirpe original. | Open Subtitles | بالتأكيد طفرة على السلالة الأصلية |
uma mutação na linha germinal, tal como pensava. | Open Subtitles | طفرة جرثومية، كما ظننت تماماً. |
Acontece que estes locais também não mudam muito quando o vírus sofre uma mutação. | TED | و الآن يتضح أن تلك المواقع هم أيضا لا يتغيرون كثيرا مع تحور الفيروس. |
Bennett desenvolveu uma mutação desse mesmo vírus que permite regenerar os órgãos indefinidamente. | Open Subtitles | ما هو وضع بينيت اي طفره من فيروس البعوضه هذا ليبدأ العضو البالغ بالنمو لفترة غير محدودة من الزمن |