ويكيبيديا

    "uma obra-prima" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحفة فنية
        
    • التحفة الفنية
        
    • قطعة فنية
        
    • قطعة نادرة
        
    • تحفة فنيّة
        
    • تحفة من
        
    Como poderemos interpretar essa imagem impressionante, e o que é que faz dela uma obra-prima da arte contra a guerra? TED كيف يمكننا أن نفهم هذه الصورة الساحقة، وما الذي يجعلها تحفة فنية من الفن المناهض للحرب؟
    E nessa tela, vocês têm a missão de criar uma obra-prima usando o conteúdo da vossa caixa de joias gigante. TED وعلى هذه القطعة من القماش لديك مهمة لخلق تحفة فنية مستخدمًا محتويات صنوق مجوهراتك الضخم
    Ainda podemos compor uma obra-prima e ganhar. Open Subtitles لازال بإمكاننا كتابة تحفة فنية و الفوز بهذا المال.
    que não olha para nós. Isso é, para mim, o sinal de uma obra-prima, de uma pintura quando falta definição. TED وهذا في نظري علامة التحفة الفنية للوحة عندما لا يكون هناك حزم
    Pois, por ser uma obra-prima, sempre que vejo o Gary Grant levar a Ingrid Bergman escadas abaixo, acho que os alemães os agarram. Open Subtitles نعم لان هذا الفلم قطعة فنية في كل مرة اشاهد الفلم عندما يقوم كاري جرانت بحمل انغريد بيرقمان في السلالم دائما اعتقد بأن الالمان سيمسكون بهم
    Sabe, Sr. Bond, como todo o grande artista, quero criar uma obra-prima indiscutível uma vez na vida. Open Subtitles تَرى ذلك سّيد بوند، مثل كُلّ فنان عظيم، أُريدُ ان اخَلْق قطعة نادرة غير قابلة للجدال مرة واحدة في عمرِي.
    Mas sobretudo, vamos criar uma obra-prima! Open Subtitles لكن هذا ليس مهما المهم اننا سنخلق تحفة فنيّة الا تشعر
    uma obra-prima da Era do Ouro. Open Subtitles تحفة من العصر الذهبي
    Apenas começamos a lutar. Julia, o teu livro é uma obra-prima. Open Subtitles لقد بدأت المعركة الآن جوليا، كتابك تحفة فنية
    uma obra-prima da pintura renascentista. - É único. Open Subtitles تحفة فنية من القرن الخامس عشر فريدة من نوعها
    Alguém que dedica a sua vida à arte iria querer salvar uma obra-prima de arder. Open Subtitles كان لينقذ تحفة فنية من الإحتراق , أليس كذلك ؟
    A Editora Little, Brown disse que o meu livro é uma obra-prima. Open Subtitles شركة براون الصغير قالت أن كتابي تحفة فنية
    Não peço uma obra-prima. Não percebo muito dessas coisas. Open Subtitles لا أترقب منكم تحفة فنية فأنا جاهل بهذه الأمور
    Quando vejo uma obra-prima moderna como a sua, cativa-me a claridade com que capta o momento. Open Subtitles و عندما أتأمل تحفة فنية حديثة كلوحاتك يذهلني كيف أنك قمت بالتقاط اللحظات و تصويرها
    Estamos de acordo que o Sr. Newton produziu uma obra-prima. Open Subtitles نحن نتفق معكم أن السيد نيوتن قد أنجز تحفة فنية
    Todo o ser vivo é uma obra-prima escrita pela Natureza e publicada pela evolução; Open Subtitles كل شيء حي عبارة عن تحفة فنية مكتوبة بواسطة الطبيعة ومعدلة عن طريق التطور
    Não estou a dizer que a nossa peça é uma obra-prima, mas... Open Subtitles لا أقول أن مسرحيتنا تحفة فنية أو ما شابهه لكن, يا للهول عليّ إرسال بعض روابط خيال المعجبين لك فيما بعد
    Não vamos conseguir vencer Aquilo é uma obra-prima Open Subtitles *لا توجد طريقة نستطيع أن نربح بها* -*هذه كانت تحفة فنية* -إسمعني.
    Se vou passar a noite a ler transcrições do tribunal, mais vale que o faça na companhia de uma obra-prima. Open Subtitles أقرأ نسخ المحاكمة, سأفعل ذلك ايضا برفقة هذه التحفة الفنية
    uma obra-prima, Sr. Poe. Um epitáfio digno dos seus presentes." Open Subtitles "إنها قطعة فنية يا سيد (بــو) تستحق أن تكون هدية نقش على ضريح"
    Acho que está a ficar uma obra-prima. Open Subtitles أعتقد أن هذة الدراسة تدور فى قطعة نادرة
    O meu esquema é persuadi-lo a contratar-me como seu escrevente, e ajudá-lo na criação de uma obra-prima, antes de disparar até ao firmamento musical, forçando eventualmente o meu pai a admitir que sim, o filho que ele deserdou é nada menos que Robert Frobisher, Open Subtitles خطتي هي أن أقنعهُ أن يوظفني كي أعمل عندهُ كمساعد له وأقودهُ لإنشاء تحفة فنيّة وبعدَ ذلك نجعل ألحانهُ في القمة مجددا وفي النهاية أبدأ بتأليف الحاني الخاصة
    uma obra-prima da Era do Ouro. Open Subtitles تحفة من العصر الذهبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد