E como podem direcionar isto para uma organização que mobiliza este poder de querer fazer do mundo um lugar melhor. | TED | وعن كيفية احتواء ذلك الشعور في إطار منظمة تسخر تلك الطاقة الكبيرة لجعل العالم مكاناً أفضل للعيش. |
Aquela conversa sobre motivação acaba, sem responder como se constrói uma organização que aproveite esse poder de motivação. | TED | وبهذا تنتهي محادثة التحفيز، أما ما لا تجيب عنه فهو كيف تبنون منظمة تسخّر تلك الطاقة التحفيزية. |
Foi uma mudança de cultura significativa para uma organização que tinha o sigilo no seu ADN. | TED | كان تغييرا كبيرا في ثقافة منظمة كانت السرية تجري في عروقها. |
Assim, iniciámos o StreetCred, uma organização que receita a preparação da declaração de impostos | TED | لذلك أنشأنا ستريت كريد وهي منظمة تقدم وصفة لتنظيم الضرائب في عيادات الأطفال |
A Justice Rapid Response é uma organização que investiga crimes de atrocidades em massa. | TED | الاستجابة السريعة للعدالة هي منظمة للتحقيقات الجنائية للأعمال الوحشية الجماعية. |
uma organização que se mostrou ineficaz, desorganizada e, se me permite, bastante rude para os seus benfeitores. | Open Subtitles | والتي بدونها ستكون منظمة غير مؤثرة ، ومشوشة ولو سمحت لي |
Eu dou a cara por uma organização que mata 1200 seres humanos por dia. | Open Subtitles | أكسب المعيشة لتمثيل منظمة تقتل 1,200 من البشر في اليوم. |
ACT-UP é uma organização que informa sobre a Sida. | Open Subtitles | أكت أب منظمة كرّست نفسها لنشر الوعي عن الأيدز |
Em poucas palavras, somos uma organização que defende que as histórias da Bíblia são factuais. | Open Subtitles | بايجاز شديد, نحن منظمة معنية بإبلاغ الناس أن تاريخ الإنجيل حقيقى |
Estou 2 passos atrás de uma organização que sequestra universitários por todo os EUA. | Open Subtitles | انا متأخرة خطوتين عن منظمة تختطف طلبة الجامعات خلال الولايات المتحدة |
Apoia o movimento de Ocupação, é activista dos direitos infantis e possui uma organização que alimenta os sem-abrigo. | Open Subtitles | تدعم الحركة الإحتلالية ناشطة لحقوق الأطفال و تدير منظمة لتغذية المتشردين |
Como é que uma organização que apregoa apoiar a saúde pública, pode unir forças com uma empresa de produtos tão nefastos? | Open Subtitles | كيف يمكن لأي منظمة تدعي الترويج للصحة العامة تتحالف مع شركة تروج منتجات تضع أطفالنا في خطر؟ |
Não é um clube, é uma organização que fundei há mais de 25 anos. | Open Subtitles | ليس بنادٍ ولكن منظمة قمت بتأسيسها منذ 25 عامًا |
Foste victima de uma organização que, tem tanta fome do poder do homem... que irá aceitar qualquer um. | Open Subtitles | كنت ضحية منظمة التي هي جائعة لقوة الرجل وأنهم سيقبلون أي أحد |
Dedicamos as nossas vidas a uma organização... que foi para o inferno. | Open Subtitles | لقد سخرنا حياتنا في منظمة كان مصيرها الجحيم. |
Então, a sua solução foi tornar-se o cabecilha de uma organização que mata para obter lucros. | Open Subtitles | ذلك، انت فقط اللجوء كان ليصبح رئيسا منظمة الذي قتل من أجل الربح. |
- Mais um representante de uma organização que não foi capaz de responder às minhas perguntas mas ele disse alguém iría entrar em contato em breve. | Open Subtitles | ممثل منظمة أخرى لم يكن قادراً على الإجابة عن أسئلتي. لكنه قال أنه سيجعل أحدهم يتصل بي قريبًا. |
O meu pai demitiu-se de um negócio vocacionado unicamente para homens, na minha terra, porque, como disse, nunca faria parte de uma organização que acolheria um dia o seu filho mas não a sua filha. | TED | بل كان والدي أيضاً .. فقد انسحب من احد نوادي الاقتصاديين الذكورية في بلدتنا لانه قال .. لن اكون في منظمة سوف تستقبل إبني .. فحسب .. دون ابنتي |
Em 2006, iniciámos o FILMCLUB, uma organização que, semanalmente, exibia filmes em escolas seguidos de discussões. | TED | ولذلك فقد أنشأنا في عام 2006 " فيلم كلوب ", وهي منظمة تقدم أسبوعياً عروض أفلام في المدارس يتبعها مناقشات. |
A Randstad, uma organização que trabalha com empresas para encontrar sobreviventes que precisam de bons empregos, tem um programa excelente, chamado Hire Hope. | TED | راند ستاد، هي منظمة تعمل مع الشركات لتجد ناجين من هذه الجريمة يحتاجون لأعمال محترمة، وتمتلك برنامجاً ممتازاً يدعى Hire Hope. |