ويكيبيديا

    "uma ovelha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نعجة
        
    • خروف
        
    • خروفا
        
    • الخروف
        
    • بالخراف
        
    • النعجة
        
    • الغنم
        
    • كالحمل
        
    • خروفاً
        
    • شاة
        
    • من الخراف
        
    Demorou-se até 1997 para clonar uma ovelha. Open Subtitles لقد إستغرق الأمر إلى عام 1997 لنجاح إستنساخ نعجة
    Tens de decidir se és um lobo ou uma ovelha. Open Subtitles عليك أنت أن تقرر ... أكنت ذئب أم نعجة
    uma ovelha é uma ovelha, Mas também carne e lã. Open Subtitles النعجة هي نعجة ولكنها أيضاً لحوم وصوف
    Pedi que desenhassem uma ovelha virada para a esquerda: TED طلبت من الناس ان ترسم خروف متجه للشمال.
    A sua gestação ocorreu no corpo de uma ovelha vulgar, o que na verdade até suscita um problema biológico interessante. TED تم تحميلها في جسد خروف عادي، والذي يثير في الواقع مشكلة حيوية مثيرة للاهتمام.
    E há esta referência a "O Principezinho" em que se pede ao príncipe para desenhar uma ovelha. TED وهناك المرجع ل"Le Petit Prince" حيث يطلب الراوي من الأمير رسم أن يرسم خروفا.
    IREI ENVIAR-VOS COMO uma ovelha NO MEIO DE LOBOS; Open Subtitles إنّني أُرسلك للخارج كما الخروف بين قطعان الذئاب.
    - Não sei falar a uma ovelha! Open Subtitles لا يمكنني أن أتحدث مع نعجة.
    Ela pensa que é uma ovelha! Open Subtitles هي تظن بأنها نعجة.
    O meu pai caiu de um penhasco a perseguir uma ovelha cega. Open Subtitles والدي سقط بالوادي بعد مطاردة عمياء مع نعجة !
    Quem tem uma ovelha insuflável? Open Subtitles من يمتلك نعجة منفوخة؟
    E esse Claude Garcia, é um carneiro preto ou uma ovelha negra? Open Subtitles -كلود غارسيا, خروف أسود أم نعجة جرباء؟
    Do que precisamos para começar é de um coração ainda fresco, como o de uma ovelha ou de um porco. TED ما تحتاج إليه حتى تبدأ هو قلب جديد كقلبٍ من خروف أو خنزير.
    Se um pastor levar uma ovelha extra, terá uma pequena vantagem, mas ninguém será prejudicado. TED الآن، إذا قام مزارع بجلب خروف إضافي، سيكون ذلك المزارع ناجحا بقدر يسير، ولن يتضرر أحد من هذا.
    Ele é o Rei dos Gnomos e vive debaixo da terra e ela está condenada a viver como uma ovelha. Open Subtitles فقط عندما تدق الساعة الثانية عشرة تتحول من خروف إلى شكلها الطبيعي
    LN: O que ela tinha descoberto era uma tíbia, um osso da perna, especificamente, um osso pertencente a um mamífero de cascos fendidos, como uma vaca ou uma ovelha. TED لطيف ناصر: ما حصلت عليه، اكتشفت، كان قصبة الساق، عظم الساق، وتحديدا، تنتمي إلى فصيلة الثدييات ذات الظلف، شيء يشبه بقرة أو خروفا.
    Na verdade, são tão distintas que as crias de uma geração se parecem com os pais como uma ovelha se parece com uma cabra. Open Subtitles في الواقع، بعضهم مختلف ان الذرية من جيل واحد لا تحمل شبها أكثر لآبائهم مثل شبه الخروف إلى الماعز
    E não só o atacou... como lhe cortou a garganta como se fosse uma ovelha. Open Subtitles ولم يقم فقط بالهجوم بل ذبح أباه كما يفعل بالخراف
    Dá-lhe um sinal ou algo do género, como uma ovelha em chamas a andar pelo meio da cidade. Open Subtitles يعطيها علامة أو شيء من هذا , مثل الغنم حرق ويسير في وسط المدينة.
    Ela agitava-se como uma ovelha recém-nascida. Open Subtitles كان يثِبُ في الجوار كالحمل المولود حديثاً.
    Se o Senhor é o nosso pastor, parece que uma das suas ovelhas se perdeu no caminho ou talvez seja uma ovelha negra. Open Subtitles إن كان الرب هو راعينا فيبدو أن أحد حملانه قد ضلّ طريقه أو ربما جعل ذلك خروفاً أسوداً
    Sabes, tipo, uma ovelha é uma ovelha, e muitas ovelhas são ovelhas. Open Subtitles تعلمون ، مثل ، شاة واحدة هي الأغنام ، والغنم كثير من الأغنام.
    Se tu és uma ovelha negra, eu também sou. Open Subtitles حسنا، إذا كنت من الخراف السوداء، لذلك أنا الخراف السوداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد