Acusação a qualquer momento seguida de aumento de salário, possivelmente uma parada militar e certamente o meu rosto numa moeda. | Open Subtitles | ستُعلن لائحة الإتهام فى أى لحظة ومن ثم يتبعها عِلاوة فى الراتب ورُبما موكب عسْكرى و قطعاً سيُطبع وجهى على العُملة |
Neste momento temos uma marcação para sabotar uma parada de pretos em Chicago, mas podemos alterar isso. | Open Subtitles | نحن جدولنا الاعمال التخريبيه موكب زنوج فى شيكاغو يمكننا تأجيل هذا |
Tem de ser agora. Tenho uma parada às 15h. | Open Subtitles | لا بد أن يتم الأن لدي موكب على 3: |
Não quando se tem disponível uma parada de vampiros! | Open Subtitles | ليس حين يكون لديك موكبًا من مصّاصين الدماء تحت تصرّفكَ. |
Tinhamos uma parada dedicada a ele na baixa, quando ele regressou do Afganistão. | Open Subtitles | أقمنا موكبًا عسكريًّا من أجله "عندما عاد من "أفغانستان |
uma parada a descer a rua. | Open Subtitles | فرقة كان موكب يسير في الشارع |
Não estou a ver como vão alterar uma parada. | Open Subtitles | لست متاكد بكيفيه تحريك موكب |
Sei que não vivi uma vida longa e rica como tu, mas sei que há mais do que uma parada de hospedeiras de bordo que andam ao ritmo de uma sonata de Beethoven. | Open Subtitles | أعلم إنّي لم أعش حياة أطول وأغنى بقدر التي عشتها، لكني أعلم أن هناك أكثر من موكب من المضيفات اللاتي يسيرن إلى نغمات معزوفة "موونلايت سونتا" العذبة. |
Hoje o caos reinou em Dallas quando um homem disparou contra o Presidente Kennedy durante uma parada na praça Dealey. | Open Subtitles | "عمت الفوضى في (دالاس) اليوم، لمّا صوب وسدد رجل على الرئيس (كيندي) خلال موكب عبر (ديلي بلازا)." |
É uma parada de galdérias. | Open Subtitles | إنه موكب من الفاسقات |
Em Moscovo, serás recebido como herói... com guarda de honra, e uma parada. | Open Subtitles | في (موسكو), ستستقبل إستقبال الأبطال... حرس شرف, موكب |