ويكيبيديا

    "uma percentagem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسبة ضئيلة
        
    • نسبة مئوية
        
    • بنسبة مئوية
        
    • نسبة ربح
        
    • نسبة قليلة
        
    • على نسبة
        
    • حصةً
        
    • من الأرباح
        
    • نسبه
        
    E dessas, apenas uma percentagem minúscula alguma vez se torna viral e recebe montes de visualizações e se transforma num momento cultural. TED ومن ذلك، فقط نسبة ضئيلة تنتشر فيروسيا وتحصل على أطنان من المشاهدات وتصير لحظة ثقافية.
    Vai destruí-lo. Em troca por deixá-lo em paz, dá-me uma percentagem no lucro. Open Subtitles لذا مقابل أن أتركه يتصرف بحرية سيعطيني نسبة مئوية
    Devo-lhe uma percentagem, mas sei os seus segredos. Open Subtitles أدين له بنسبة مئوية لكنني أعلم اين يدفن ضحاياه
    Então imaginem que os operadores fazem lucros através de uma percentagem imposta a cada transação. TED لذا تخيلوا أن المتعهدين يحققون نسبة ربح عن كل عملية.
    Julgas que faço muito sexo, e é verdade, mas só me deito com uma percentagem mínima. Open Subtitles ولكني أمارس الجنس مع نسبة قليلة من الفتيات اللواتي أتحدث إليهن
    Vamos chegar ao ponto em que a informação tem uma percentagem, de facto, associada? TED هل سنصل إلى مرحلة حينما تحتوي المعلومات على نسبة حقيقه مرتبطه بها؟
    Quero uma percentagem do negócio. Open Subtitles أُريد حصةً مِن العمل
    Todos vieram por uma percentagem, mas pensaram que lhes daria isto? Open Subtitles وقعتم كلكم على نسبة مئوية من الأرباح لكنكم لم تتوقعوا أن أؤمن لكم هذا،صحيح؟
    O triste é que uma percentagem alta de miúdos da parte pobre da cidade tem a primeira experiência com drogas no quinto ano de escolaridade. Open Subtitles الحقيقه المؤلمه هى أنه نسبه كبيره من أطفال المدينه يقوم بالتجربه الأولى للمخدر فى الصف الخامس
    uma percentagem infinitesimal da população, menos que 0,001, que tem um resultado quase perfeito sem treino. Open Subtitles هناك نسبة ضئيلة من الساكنة أقل من 0.001 هذا الإختبار مثالي تقريبا من دون الحاجة الى تكوين
    - Não quero muito, só uma percentagem. Open Subtitles لا أعني الكثير، نسبة ضئيلة فقط
    Assim como nós, uma vez que ambos ganhamos uma percentagem do teu pagamento. Open Subtitles كما نحن بما اننا نحصل على نسبة مئوية يوم دفعك
    Agora se os clientes ganham ao seguirem o nosso conselho, nós recebemos uma percentagem... o que pedirmos, que dão de bom gosto... porque querem continuar a receber os nossos conselhos. Open Subtitles إذا ربح الزبون عن طريق أخذه بنصيحتنا نحصل على نسبة مئوية نحن نطلبها و هم سيعطونا إياها بكل سرور
    Justo seria termos uma percentagem na empresa. Open Subtitles العدل يكون بنسبة مئوية في الشركه
    Prometeste-me uma percentagem! Open Subtitles لقد وعدتني بنسبة مئوية
    Ou eles vão desbloquear grandes oportunidades económicas e ganhar uma percentagem do total ou irão falhar completamente, o que é complicado para os acionistas. TED فإما يفتح الباب لفرص اقتصادية مذهلة وعديدة فيحقق نسبة ربح على كل ذلك أو أن كل شيء سينهار، الأمر الذي يصعب تقبله من مساهميهم.
    Agora, podem ver os EUA, em 1983, tinha uma percentagem de infetados muito baixa, mas devido à grande população, apresenta uma bolha significativa. TED الآن يمكنكم ملاحظة الولايات التحدة في عام 1983 كانت فيها نسبة قليلة جداً مصابة لكن لكبر عدد السكان، فإن الفقاعة كبيرة نسبياً
    Ele quer uma percentagem do negócio, Open Subtitles يريد حصةً من هذه الصفقة
    Estou a falar de uma percentagem. Eu posso ter uma parcela dos seus negócios. Open Subtitles إنني أتحدث عن نسبة من الأرباح من أعمالكم
    "uma percentagem da vida é dificil de cobrir; Open Subtitles من الصعب تغطية نسبه مئوية من الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد