E dessas, apenas uma percentagem minúscula alguma vez se torna viral e recebe montes de visualizações e se transforma num momento cultural. | TED | ومن ذلك، فقط نسبة ضئيلة تنتشر فيروسيا وتحصل على أطنان من المشاهدات وتصير لحظة ثقافية. |
Vai destruí-lo. Em troca por deixá-lo em paz, dá-me uma percentagem no lucro. | Open Subtitles | لذا مقابل أن أتركه يتصرف بحرية سيعطيني نسبة مئوية |
Devo-lhe uma percentagem, mas sei os seus segredos. | Open Subtitles | أدين له بنسبة مئوية لكنني أعلم اين يدفن ضحاياه |
Então imaginem que os operadores fazem lucros através de uma percentagem imposta a cada transação. | TED | لذا تخيلوا أن المتعهدين يحققون نسبة ربح عن كل عملية. |
Julgas que faço muito sexo, e é verdade, mas só me deito com uma percentagem mínima. | Open Subtitles | ولكني أمارس الجنس مع نسبة قليلة من الفتيات اللواتي أتحدث إليهن |
Vamos chegar ao ponto em que a informação tem uma percentagem, de facto, associada? | TED | هل سنصل إلى مرحلة حينما تحتوي المعلومات على نسبة حقيقه مرتبطه بها؟ |
Quero uma percentagem do negócio. | Open Subtitles | أُريد حصةً مِن العمل |
Todos vieram por uma percentagem, mas pensaram que lhes daria isto? | Open Subtitles | وقعتم كلكم على نسبة مئوية من الأرباح لكنكم لم تتوقعوا أن أؤمن لكم هذا،صحيح؟ |
O triste é que uma percentagem alta de miúdos da parte pobre da cidade tem a primeira experiência com drogas no quinto ano de escolaridade. | Open Subtitles | الحقيقه المؤلمه هى أنه نسبه كبيره من أطفال المدينه يقوم بالتجربه الأولى للمخدر فى الصف الخامس |
Há uma percentagem infinitesimal da população, menos que 0,001, que tem um resultado quase perfeito sem treino. | Open Subtitles | هناك نسبة ضئيلة من الساكنة أقل من 0.001 هذا الإختبار مثالي تقريبا من دون الحاجة الى تكوين |
- Não quero muito, só uma percentagem. | Open Subtitles | لا أعني الكثير، نسبة ضئيلة فقط |
Assim como nós, uma vez que ambos ganhamos uma percentagem do teu pagamento. | Open Subtitles | كما نحن بما اننا نحصل على نسبة مئوية يوم دفعك |
Agora se os clientes ganham ao seguirem o nosso conselho, nós recebemos uma percentagem... o que pedirmos, que dão de bom gosto... porque querem continuar a receber os nossos conselhos. | Open Subtitles | إذا ربح الزبون عن طريق أخذه بنصيحتنا نحصل على نسبة مئوية نحن نطلبها و هم سيعطونا إياها بكل سرور |
Justo seria termos uma percentagem na empresa. | Open Subtitles | العدل يكون بنسبة مئوية في الشركه |
Prometeste-me uma percentagem! | Open Subtitles | لقد وعدتني بنسبة مئوية |
Ou eles vão desbloquear grandes oportunidades económicas e ganhar uma percentagem do total ou irão falhar completamente, o que é complicado para os acionistas. | TED | فإما يفتح الباب لفرص اقتصادية مذهلة وعديدة فيحقق نسبة ربح على كل ذلك أو أن كل شيء سينهار، الأمر الذي يصعب تقبله من مساهميهم. |
Agora, podem ver os EUA, em 1983, tinha uma percentagem de infetados muito baixa, mas devido à grande população, apresenta uma bolha significativa. | TED | الآن يمكنكم ملاحظة الولايات التحدة في عام 1983 كانت فيها نسبة قليلة جداً مصابة لكن لكبر عدد السكان، فإن الفقاعة كبيرة نسبياً |
Ele quer uma percentagem do negócio, | Open Subtitles | يريد حصةً من هذه الصفقة |
Estou a falar de uma percentagem. Eu posso ter uma parcela dos seus negócios. | Open Subtitles | إنني أتحدث عن نسبة من الأرباح من أعمالكم |
"uma percentagem da vida é dificil de cobrir; | Open Subtitles | من الصعب تغطية نسبه مئوية من الحياة |