Sabes, Kit, só porque finalmente convenceste um gajo a dormir contigo mais do que uma vez, não te faz uma perita em relações. | Open Subtitles | أتعلمين ، كيت كونك أخيرا أقنعت شاب أن ينام معك أكثر من مرة لا يجعلك خبيرة علاقات |
Não sou uma perita nisto, e sinto-me estranha em ser tratada como uma. | Open Subtitles | انا آسفه فلست خبيرة في هذا الشان وهناك شيء غريب في يتعلق بمعاملتي كأنني خبيرة |
Dormir com um vampiro não faz de ti uma perita. | Open Subtitles | ممارسه الجنس مع مصاصي الدماء لا تجعلكِ خبيرة |
Ser uma perita em manutenção doméstica soa-me a estratagema para arranjar marido. | Open Subtitles | تبدو مثل حيلة للعثور على زوج، أن تصبحي خبيرة في التدبير المنزلي. |
Passou 20 minutos com o seu registo, e de repente é uma perita sobre o meu filho? | Open Subtitles | هل لأنكِ أمضيتِ 20 دقيقة تقرأين هذا الملف يجعلكِ ذلكِ خبيرة بابني؟ |
É a primeira vez que interagimos e pareces ser uma perita em mim. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى التي نتفاعل فيها مع هذا تبدين وكأنك خبيرة بمَن أكون؟ |
É nisso que estou a pensar, em termos de te colocares... — tornaste-te uma perita em como "fazer acontecer". | TED | وماكنت أفكر فيه هو أنك وضعت نفسك في-- قد أصبحت خبيرة فيما عشته. |
e ela, ehh, Era uma perita em lavandaria. | Open Subtitles | وهي . .هي كانت خبيرة في الملابس المتسخة |
Seja como for, tocar dois peitos, não faz de ti uma perita. | Open Subtitles | بأي حال، لمس نهدين لا يجعلك خبيرة |
Não me considero uma perita no campo da moda, embora os meus amigos digam que sou muito boa apreciadora, mas posso dizer-Ihes que há uma chocante falta de cetins. | Open Subtitles | لا أعتبر نفسي خبيرة في مجال الأزياء. برغم أن أصدقائي يقولون إنني أتمتع بالنظرة. ولكني أؤكد لكم أن هناك افتقار صارخ للحرير. |
Olhem, não é que seja uma perita, mas tenho de o dizer isto não dá essa ideia. | Open Subtitles | أنا لست خبيرة ولكن يجب أن أقول لك إنها لا تبدوا مثل... |
Eu conheço estes sistemas, mais até do que uma perita em explosivos. | Open Subtitles | أكثر من خبيرة المتفجّرات والرقص النقري |
A Phoebe havia-se tornado quase uma perita no assunto. | Open Subtitles | خبيرة في هذه المواضيع ، بالنسبة لي |
Assim de repente, és uma perita em relações? | Open Subtitles | هل أصبحتي فجأةً خبيرة بالعلاقات؟ |
Agora és uma perita em relações humanas? | Open Subtitles | ما رأيك بما أنك خبيرة في العلاقات؟ |
Então agora você é uma perita em guerra, Senadora? | Open Subtitles | اذاً, انت خبيرة بالحروب الان سيناتور ؟ |
Diria que és uma perita nisto. | Open Subtitles | حسنا, سأقول أنك خبيرة جدا بهذا |
Exacto. uma perita em antiguidades. | Open Subtitles | تماماً، خبيرة في القطع الأثرية |
Agora sou apenas uma perita em livros. | Open Subtitles | موافق الأن أنا مجرد خبيرة في الكتب "بالضبط "شكسبير |
Quando te tornaste uma perita? | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ أصبحتِ خبيرة هكذا؟ |