Como o poro ativado pela luz está codificado no ADN, podemos atingir uma precisão incrível. | TED | لأن عملية تنشيط الضوء للمسام مشفرة في الحمض النووي , نستطيع أن نحقق دقة لا تُصدق . |
A primeira é que somos mesmo maus a detetar o engano, muito maus. uma precisão média de cinquenta e quatro por cento quando temos que dizer se alguém que acabou de dizer uma afirmação está a mentir ou não. | TED | أول نتيجة, نحن سيئون للغاية في كشف الخداع, سيئون للغاية. دقة أربعة و خمسون بالمئة بالمتوسط عندما تحتاج لتقرر إذا كان شخص ما قال لتوه جملة قد كذب أو لا. |
E, essencialmente, no fim de tudo, todas as partes se encaixam, por causa do "origami". porque o "origami" permite-nos uma precisão, à escala do "mícron", do alinhamento óptico. | TED | وأساسا، في نهاية المطاف، كل الأجزاء تصطف على شكل الأورغامي، لأن الأوريغامي يمكننا من الحصول على دقة على مستوى نطاق الميكرون للمحاذاة البصرية. |
Elas potenciam a destreza das nossas mãos de modo a manipularmos as coisas com uma precisão muito maior. | TED | وزادت هذه الأدوات من مهارة أيدينا من أجل عمل وتشغيل الأشياء بمزيد من الدقة. |
Ah não, tinham uma precisão brilhante. | TED | لا .. فقد كانت فائقة الدقة |
Desta vez, elas criam uma onda muito mais poderosa e com uma precisão surpreendente. | Open Subtitles | هذه المرة، يُطلقون موجةً ،أشد قوةٍ بكثير وبدقة مذهلة |
Esta é uma precisão fracionária de zero vírgula, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, zero, quatro. | TED | هذا عبارة عن دقة عشرية من 0.000000004 |
Agora, podemos fazê-lo com uma precisão superior a 99%. | TED | يمكننا الآن أن نفعل ذلك بمستوى دقة أعلى من 99%. |
Uma arma daquele tamanho tem uma precisão limitada. | Open Subtitles | سلاحاً بهذا الحجم لديه دقة محدودة. |
Há algum tempo que é sabido que, se se prestar atenção ao carrier phase do sinal GPS e se se tiver uma ligação à internet, pode-se ir de uma precisão de metros para centímetros, ou até milímetros de precisão. | TED | منذ فترة من الوقت ، ونحن نعلم بأنه إذا تنبهت إلى إشارة الناقل في أجهزة الـ GPS ولديك إتصال إنترنت ، فإنه يمكنك الإنتقال من مستوى دقة بالمتر إلى مستوى دقة بالسنتيمتر ، بل يصل إلى ميليميتر . |
uma precisão extraordinária. | TED | دقة فائقة. |
Mostrámos num estudo, há alguns anos, que podemos identificar a palma da mão de uma pessoa pelo rato de computador que costuma usar com uma precisão de 95%. | TED | ولقد عرضنا في دراسة قبل سنوات قليلة يمكنك ان تطابق كف شخص ما الى فأرة جهاز الحاسوب التي يستخدمها عادة الى ما يقارب 95% من الدقة. |
Nunca tínhamos tido uma precisão dessas. | Open Subtitles | نحن لم نقم بتلك الدقة قبل ذلك |
Arno Penzias e Robert Wilson estavam a usar uma antena tipo corneta no laboratório Bell em Holmdel, para estudar a Via Láctea com uma precisão extraordinária. | TED | ارون بنزيز و روبرت ويلسون كانا يستخدمان هوائيا قمعيا في مختبر بيل لدراسة مجرة الدرب اللبني (درب التبانة) مع الدقة الاستثنائية. |
Podemos fazer isso de maneira não invasiva, à distância, sem custos, com uma precisão de cerca de 85%, o que é muito melhor do que o fator sorte. | TED | نستطيع القيام بذلك دون عملية جراحية، عن بعد وبثمن بخس، وبدقة تقارب 85%، والتي هي أفضل بكثير من صعيد الإحتمالية. |
- E com uma precisão extrema. - Atirador Especial. | Open Subtitles | وبدقة بالغة |