| Só existe uma punição suficientemente grave para ti. | Open Subtitles | ليس هناك سوى عقاب واحد فقط رادع بما يكفي بالنسبة لكي |
| Mesmo então já era considerada uma punição bárbara e não era usada há décadas. | Open Subtitles | رغم ذلك، كان يُرى على أنّه عقاب همجيّ. وما استُعمل لقرون. |
| Foi uma punição por me atrever a desafiar as regras da sociedade. | TED | كان ذلك عقابا للمقدرة على تحدي قوانين المجتمع. |
| Isto não é uma punição ou um reflexo de quanto a valorizo. | Open Subtitles | هذا ليس عقابا أو إنعكاسا لأي حد كبير أقيّمك |
| o que deve acontecer a alguém que falsificou os cheques, uma pessoa honesta mais provavelmente recomenda uma punição severa do que uma punição leve. | TED | ما الذي يجب فعله تجاه من قام بتزوير هذه الشيكات، الشخص الصادق على الأرجح سيوصي بتوقيع عقوبة صارمة أكثر من التسامح. |
| Havia uma punição, se fossem apanhados em transgressão. | TED | وستفرض عقوبة إذا تمّ ضبط أحدكم وهو يغش. |
| Isto é uma ofensa punível, e não uma punição do género que gostas! | Open Subtitles | إنّها جريمة يُعاقب عليها وليس نوع العقاب الذي يروقكَ |
| Esse fato, com a sua aparência, não é uma punição cruel e desumana ou é outra coisa? | Open Subtitles | أليس هذا الزيّ مع لون بشرتك عقابًا استثنائيًا قاسيًا أو ما شابه؟ |
| Porque aquele gordo bastardo me ignorou no shopping, e ele não deve ficar sem uma punição. | Open Subtitles | لأن ذلك السمين الحقير تجاهلني في المجمع وهو لن يفلت من ذلك من دون عقاب |
| Foi previsto que uma punição divina iria cair sobre os escolhidos de Deus por causa dos nossos pecados, | Open Subtitles | لقد تنبّأ أن عقاب إلهي سيسقط على أُناس الله المُختارون بسبب آثامنا الشديدة، |
| Achas que disse para ficares no carro como uma punição? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن إخبارك بأن تبقين في السيارة هو عقاب لكِ ؟ |
| - De quê? Para os inimigos da revolução só há uma punição. | Open Subtitles | لأعداء الثورةِ هناك عقاب واحد فقط |
| Os monstros são um castigo contra nós, uma punição pelos pecados dos nossos pais. | Open Subtitles | الوحوش تقوم بمحاكمتنا عقابا لخطايا آباءنا |
| Por isso, o problema no Canadá foi um castigo, não uma punição religiosa, mas, uma feita por não terem executado os seus trabalhos. | Open Subtitles | و لهذا فان التجريح في كندا كان عقابا و ليس عقابا دينيا و لكن كعقاب على عدم قيامهن بوظيفتهن |
| Morte deve ser uma libertação, e não uma punição. | Open Subtitles | الموت سوف يكون خلاصا له لا عقابا |
| ...outrora uma cidade bonita, digam-me esta praga é ou não é uma punição de Deus! | Open Subtitles | الذين استوليا على مدينتنا الجميلة سابقاً و أخبروني بأن هذا الطاعون ليس عقابا من الرب! |
| A única coisa que vos peço, é uma punição exemplar para este filho da puta. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكم هو عقوبة نموذجية لهذا ابن العاهرة. |
| Joseph Dredd... está ciente de que a lei prevê apenas uma punição... para o seu crime. | Open Subtitles | جوزيف دريد انت تعلم ان القانون له عقوبة واحدة فقط لجريمتك |
| Então, uma semana mais tarde, para ganhar acesso aos portões, vesti-me como homem do leite - um "lechero" - e certifiquei-me de que era dada uma punição justa. | Open Subtitles | لذا بعد أسبوع ، و لكي أتمكن من الدخول إلى منزله لبست ملابس بائع الحليب (ليتشيرو) و تأكدت تماماً بأنه نال العقاب الذي يستحقه |
| E não seria uma punição se pudesse fraternizar com as pessoas. | Open Subtitles | ولن يعتبر عقابًا إن كنت قادرًا على مقابلة الجميع في أي مكان |