ويكيبيديا

    "uma punição" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عقاب
        
    • عقابا
        
    • عقوبة
        
    • العقاب الذي
        
    • عقابًا
        
    Só existe uma punição suficientemente grave para ti. Open Subtitles ليس هناك سوى عقاب واحد فقط رادع بما يكفي بالنسبة لكي
    Mesmo então já era considerada uma punição bárbara e não era usada há décadas. Open Subtitles رغم ذلك، كان يُرى على أنّه عقاب همجيّ. وما استُعمل لقرون.
    Foi uma punição por me atrever a desafiar as regras da sociedade. TED كان ذلك عقابا للمقدرة على تحدي قوانين المجتمع.
    Isto não é uma punição ou um reflexo de quanto a valorizo. Open Subtitles هذا ليس عقابا أو إنعكاسا لأي حد كبير أقيّمك
    o que deve acontecer a alguém que falsificou os cheques, uma pessoa honesta mais provavelmente recomenda uma punição severa do que uma punição leve. TED ما الذي يجب فعله تجاه من قام بتزوير هذه الشيكات، الشخص الصادق على الأرجح سيوصي بتوقيع عقوبة صارمة أكثر من التسامح.
    Havia uma punição, se fossem apanhados em transgressão. TED وستفرض عقوبة إذا تمّ ضبط أحدكم وهو يغش.
    Isto é uma ofensa punível, e não uma punição do género que gostas! Open Subtitles إنّها جريمة يُعاقب عليها وليس نوع العقاب الذي يروقكَ
    Esse fato, com a sua aparência, não é uma punição cruel e desumana ou é outra coisa? Open Subtitles أليس هذا الزيّ مع لون بشرتك عقابًا استثنائيًا قاسيًا أو ما شابه؟
    Porque aquele gordo bastardo me ignorou no shopping, e ele não deve ficar sem uma punição. Open Subtitles لأن ذلك السمين الحقير تجاهلني في المجمع وهو لن يفلت من ذلك من دون عقاب
    Foi previsto que uma punição divina iria cair sobre os escolhidos de Deus por causa dos nossos pecados, Open Subtitles لقد تنبّأ أن عقاب إلهي سيسقط على أُناس الله المُختارون بسبب آثامنا الشديدة،
    Achas que disse para ficares no carro como uma punição? Open Subtitles هل تعتقدين أن إخبارك بأن تبقين في السيارة هو عقاب لكِ ؟
    - De quê? Para os inimigos da revolução só há uma punição. Open Subtitles لأعداء الثورةِ هناك عقاب واحد فقط
    Os monstros são um castigo contra nós, uma punição pelos pecados dos nossos pais. Open Subtitles الوحوش تقوم بمحاكمتنا عقابا لخطايا آباءنا
    Por isso, o problema no Canadá foi um castigo, não uma punição religiosa, mas, uma feita por não terem executado os seus trabalhos. Open Subtitles و لهذا فان التجريح في كندا كان عقابا و ليس عقابا دينيا و لكن كعقاب على عدم قيامهن بوظيفتهن
    Morte deve ser uma libertação, e não uma punição. Open Subtitles الموت سوف يكون خلاصا له لا عقابا
    ...outrora uma cidade bonita, digam-me esta praga é ou não é uma punição de Deus! Open Subtitles الذين استوليا على مدينتنا الجميلة سابقاً و أخبروني بأن هذا الطاعون ليس عقابا من الرب!
    A única coisa que vos peço, é uma punição exemplar para este filho da puta. Open Subtitles كل ما أطلبه منكم هو عقوبة نموذجية لهذا ابن العاهرة.
    Joseph Dredd... está ciente de que a lei prevê apenas uma punição... para o seu crime. Open Subtitles جوزيف دريد انت تعلم ان القانون له عقوبة واحدة فقط لجريمتك
    Então, uma semana mais tarde, para ganhar acesso aos portões, vesti-me como homem do leite - um "lechero" - e certifiquei-me de que era dada uma punição justa. Open Subtitles لذا بعد أسبوع ، و لكي أتمكن من الدخول إلى منزله لبست ملابس بائع الحليب (ليتشيرو) و تأكدت تماماً بأنه نال العقاب الذي يستحقه
    E não seria uma punição se pudesse fraternizar com as pessoas. Open Subtitles ولن يعتبر عقابًا إن كنت قادرًا على مقابلة الجميع في أي مكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد