ويكيبيديا

    "uma quebra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خرق
        
    • خرقاً
        
    • خرقا
        
    Porque mesmo que não seja uma quebra da regra específica, era decepcionante. Open Subtitles صحيح أن هذا لن يكون خرق صريح للقواعد، لكنه خيبة أمل.
    Isto é uma quebra de contrato. Podemos processar. Open Subtitles ،أن هذا خرق لبنود العقد ويمكننا المقاضاة
    A amizade pode por vezes envolver uma quebra de separação individual. Open Subtitles الدقاه ترتبط احيانا في خرق الانفصالات الفرديه
    Este último assalto foi uma quebra do padrão. Open Subtitles هذه السرقة الأخيرة كانت خرقاً للنمط.
    Não é uma quebra, mas não pode ser bom. Open Subtitles ليس خرقاً و لكنّه ليس شيئاً جيداً
    A conduta do Sr. Whitacre constitui uma quebra do acordo com o governo Americano. Open Subtitles تصرف السيد وايتكر يشكل خرقا للاتفاقية مع حكومة الولايات المتحدة
    Temos uma quebra de segurança no porão de carga. Open Subtitles ‫لدينا خرق أمني في حجرة الحمولة. ‏ ‫تولوا الأمر فورا
    Não podemos sair por aí a falar sobre isso, porque, se se torna público, podemos potencialmente iniciar uma guerra de licitações, e isso é considerado uma quebra de etiqueta. Open Subtitles لن نستطيع الخروج من هنا والتحدث في الآمر الى العامة لاننا بذلك سنفتح الباب امامنا للحرب وهذا يعتبر خرق للقوانين وتموت الصفقة
    Isso é um absurdo e uma quebra clara dos termos do nosso acordo. Open Subtitles هذا سخيف و خرق واضح لبنود اتفاقيّتنا
    E como respondem quando há uma quebra na segurança. Open Subtitles وكيف تستجيبون إذا كان هناك خرق أمني
    O não cumprimento é uma quebra dos nossos acordos. Open Subtitles عدم الإلتزام خرق إتفاقياتك.
    Mas parece-me que envolver os Serviços Secretos jordanos é uma quebra da integridade operacional. Open Subtitles لكن لديّ إحساس أنّ توريط الإستخبارات الأردنيّة... لهو خرق لسلامة العملية... .
    Renee, temos uma quebra do perímetro junto ao portão 6. Open Subtitles (والكر) - رينيه)، لدينا خرق في الطوق على البوابة رقم 6) -
    Bem, sem dúvida que esta festa é uma quebra na minha rotina. Open Subtitles هذا الحفل يعد خرقاً لنظامي.
    - Sim, mas há uma quebra de segurança. Open Subtitles ربما، يكون لدينا خرقاً أمنياً
    Foi uma quebra de protocolo... Open Subtitles كان خرقاً للأتفاقيه..
    Por isso vou avançar e chamar ao assassinato do Kevin uma quebra no contrato e vou levar os diamantes como compensação. Open Subtitles لذلك انا ذاهب للذهاب قدما واستدعاء كيفن قتل خرقا لل العقد واتخاذ الماس على سبيل التعويض.
    Seria uma quebra de confiança que ele levaria a sério, dado estar sempre a tagarelar sobre a verdade. Open Subtitles سيكون خرقا للثقة أمر لا يأخذه على محمل الجد، بالنظر إلى ثرثرته الدائمة عن الحقيقة ...
    Mas não foi uma quebra no protocolo de investigação ter acedido antecipadamente a uma cena de crime onde o seu irmão havia sido alvejado? Open Subtitles لكن ألم يكن ذلك خرقا لبروتوكول التحقيق لأنك أدخلتَ بوقتٍ مبكر إلى مسرح جريمة أرديَ فيه شقيقك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد