Esta rapariga tem uma queimadura na perna. Podes ajudá-la, também? | Open Subtitles | هذه الفتاة لديها حرق فى قدمها أيمكنك مساعدتها أيضاً؟ |
É só uma queimadura da pele, e se a cobrir e me esconder atrás duma máscara poderias amar quem sou sem ter piedade. | Open Subtitles | ليله بعد الليلة المؤرقة؟ إنه فقط حرق بعمق الجلد لا يهمّ |
Fiz uma queimadura de 3º grau na perna, a esta distância da pila. | Open Subtitles | لدي حرق من الدرجة الثالثة قريب جداً من عضوي |
Para ver se tem resíduo de pólvora ou provas de uma queimadura nelas. | Open Subtitles | لنرى إذا هناك أي بارود أو دليل حرق عليهم |
Congelou na sela. uma queimadura do sol através da roupa. | Open Subtitles | تجمدوا حتى السرج حروق الشمس من خلال ملابسك |
Não é uma bolha, é uma queimadura. | Open Subtitles | انها ليست نفطة، بل سفعة شمس. |
- uma queimadura de arma. - Está com mau aspecto. | Open Subtitles | ـ تعرفين ، حرق الكمامة ـ إنه يبدو ، فى غاية السؤ |
Bem, a não ser que esteja enganada, parece uma queimadura de contacto. | Open Subtitles | حسناً مالم أكن مخطئة يبدوا أنه حرق إلتحام |
É só uma queimadura de primeiro grau. | Open Subtitles | هو لا شيءُ أسوأُ مِنْ حرق من الدرجة الأولى. |
Ele tem uma queimadura no mesmo lugar da queimadura da camisa de guarda. | Open Subtitles | لديه حرق في نفس المكان الذي احترق به زي الحارس |
uma queimadura de corda nítida aqui em cima, senhor. | Open Subtitles | حصلت على أثر حرق حبل متميزة فوق هنا، سيدي جيد. |
Elevações à volta das bordas indicam que é uma queimadura química. | Open Subtitles | القشور حول الحواف تدل على أنهُ حرق كيميائي |
Está do lado esquerdo e parece-se mais com uma cicatriz de uma queimadura do que com uma operação cirúrgica. | Open Subtitles | انه على الجانب الأيسر ويظهر مثل ندبة من حرق أنها عملية جراحية |
Tem uma cicatriz no pulso esquerdo feita por uma queimadura grave e uma tatuagem de um pirilampo. | Open Subtitles | ثمّة ندبة في رسغه الأيسر إثر حرق حاد ووشم يراعة. |
uma queimadura eléctrica durante algumas reparações na nave. | Open Subtitles | حرق كهربيّ إبّان إجراء بعض تّصليحات السّفينة. |
Você alguma vez ouviu falar, enquanto espera na mesa ou em qualquer outro momento de uma queimadura na lapela daquele terno? | Open Subtitles | هل سمعتي مرة من المرات كلاماً عندما تنتظرين في طاولة الطعام أو أي وقت آخر من حرق في صدر السترة؟ |
O suspeito disse que deu o terno a um mendigo há uma semana porque tinha uma queimadura na lapela. | Open Subtitles | مشتبهنا قال لنا انه اعطى بدلته إلى متشرد قبل اسبوع لأن فيها حرق في صدر السترة |
Isto, Sr. Whitley, é uma queimadura de proximidade. | Open Subtitles | ذلك، السيد ويتلي، يبعد مقربة حرق. |
- Por isso miúdos, não se esqueçam que não há nada mais doloroso do que uma queimadura em 3.º grau. | Open Subtitles | تذكروا يا أولاد لا يوجد شئ أشد ألما من حروق الدرجة الثالثة |
Tenho além uma queimadura em segundo grau. Vá para ali. | Open Subtitles | لدي حروق من الدرجة الثانية هناك إذهبي لعلاجها |