Ele reparou que, de cada vez que se via a sombra da Terra na lua, esta era redonda, e a única forma que constantemente criava uma sombra redonda é uma esfera, C.Q.D., a Terra é redonda. | TED | يكون دائرياً، و الشكل الوحيد الذي قد يخلق ظلاً دائرياً باستمرار هي الكرة، وبالتالي فالأرض كروية |
E mais do que isso, trouxe-me uma sombra, uma nuvem em redor dos meus olhos. | Open Subtitles | وأكثر من ذلك لقد جلبت ظلاً لوناً قاتماً حول عيني |
Ele é como uma sombra viva. Cada vez que o outro tipo o apanhava ele desaparecia numa sombra. | Open Subtitles | يا رفاق إنه كظل حي كلما يحاوا أن يلمسه ذلك الرجل يختفي راحلاً إلى الظلال الأخرى |
Poderemos um dia ver uma sombra que um buraco negro pode emitir num fundo muito brilhante, mas ainda não vimos. | TED | يمكن أن نرى يوما ما ظلا ألقاه ثقب أسود على خالفية لامعة، لكن لم نرى ذلك بعد. |
É como uma sombra electrónica a pedir para mexerem com ela. | Open Subtitles | مثل ظلّ إلكتروني بسيط فقط يستجديك ليشدك معه. |
Coloca-se à frente da estrela deste modo, criando uma sombra maravilhosa. | TED | سوف تتحرك أمام النجم كما ترون تمامًا، مولدةً ظل رئع. |
Mas jamais deixarei transparecer um menor sinal que tenho a consciência que existe uma sombra na reputação da pobre Ellen Olenska. | Open Subtitles | لكنني لن اسمح لها برؤية اية اشارة اعِ انها اصبحت خيال سمعة المسكينةالين والنكسا |
Ajuda essa família, e já não serás uma sombra. | Open Subtitles | ساعدي هذه العائلة وأنت لن تكونين في الظل |
Se olharem mais atentos para estas fotos, verão uma sombra fora de foco. | Open Subtitles | إذا ما ألقيتم نظرة عن قرب على هذه الصور سترون ظلاً غامضا |
Está a tentar que vamos atrás de uma sombra em vez dela. | Open Subtitles | إنها تحاول أن تجعلنا نطارد ظلاً بدلاً منها. |
Foi um morcego. Vi uma sombra enorme de um morcego. | Open Subtitles | لقد كان وطواطاً، شاهدت ظلاً ...ضخماً لوطواط |
E esta sensação, como que uma sombra a passar pela tua alma. | Open Subtitles | ... وذلك الشعور ، كما لو أن ظلاً يمر من فوق روحك |
Houve uma altura em que me sentia como uma sombra. | Open Subtitles | كانت هناك فترة عندما شعرت انني كظل لشخص ما |
Em meados do século XV, a cidade era uma sombra do seu passado. | Open Subtitles | وفى منتصف القرن الخامس عشر كانت قد أصبحت المدينة كظل لسابق عهدها |
Samar é como ... um fantasma, uma sombra, que não está vivo | Open Subtitles | اعرفه الذى سامار شبحا يشبه ظلا حيا ليس |
Ele olha para trás. Vê uma sombra a aproximar-se dele. | Open Subtitles | انه ينظر خلفه، يرى ظلا يقترب منه |
Este corpo não passa de uma sombra. Não renascido, mas reanimado. | Open Subtitles | ما هذا الجسم سوى ظلّ لم يولد من جديد، و إنّما أعيد تحريكه |
Acredito que a minha alma já seguiu adiante, e neste momento está a olhar cá para baixo, maravilhando-se com a tua generosidade em confortar uma sombra. | Open Subtitles | أؤمن أنّ روحي مضتْ قدماً و تنظرُ إليّ من علٍ الآن متعجّبةً من مدى لطافتكِ في مواساة ظلّ |
A sua experiência foi uma sombra, fantasmas das vítimas do comboio. | Open Subtitles | ماإختبرته كان مجرد ظل كان تصوّر للضحية على متن القطار |
e ... oh, bem, eu vi o ... Eu vi o miúdo mas, pensava que era uma sombra e eu não sabia o que estava na estrada. | Open Subtitles | ورأيتُ الفتى، لكني حسبتُ إنه كان مجرد خيال أو لا أعلم ما على الطريق. |
Entre outros usos, isto permite ao organismo encontrar uma sombra para se esconder de predadores. | TED | ومن بين استخداماتها الأخرى، السماح للكائن الحي بالبحث عن الظل والاختباء من الحيوانات المفترسة. |
Bom, prometo que estaremos a distância de chamamento se aquilo que parecia um demónio ou uma sombra atacar. | Open Subtitles | أعدكِ بأن نكون على اتصال إن هاجمكم الشبح الظلالي |
Não passa de uma sombra do passado lançado para o futuro. | Open Subtitles | وإنكَ مجرد إنعكاسٍ للماضي تقدم به الزمن |
Como podeis ser rápida como uma serpente... ou silenciosa como uma sombra... quando estais noutro sítio qualquer? | Open Subtitles | كيف عساك تكونين سريعة كالأفعى... أو هادئة كالظل... عندما تكونين مشوّشة؟ |
Quem sabe o que é bom para o homem na sua vida, na sua vida vã, onde vive como uma sombra? | Open Subtitles | من يدرى ما الجيد للرجل فى حياته حياته التى يعيشها بلا جدوى كالظلال |
Lá fora, na vasta ignorância do mundo, ele infecta e propaga-se. uma sombra que cresce no escuro. | Open Subtitles | هناك في غفلة عظيمة من العالم يقيح وينتشر كظلّ يتنامى في الظلام |
Mas dissestes que foi uma sombra que o assassinou. | Open Subtitles | -لكنكِ قلتِ أن شبحاً قتله |
Lança uma sombra nas suas vidas e rodeia-as de poeira tóxica. | Open Subtitles | تلقي ظلالاً على حياتهم وتحيطهمبالغبارالسام. |
Depois é uma mancha, uma sombra da água distante. | Open Subtitles | بعدها يصبح ضباباً ظلٌ على المياه البعيدة |