ويكيبيديا

    "uma sombra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ظلاً
        
    • كظل
        
    • ظلا
        
    • ظلّ
        
    • ظل
        
    • خيال
        
    • الظل
        
    • الشبح الظلالي
        
    • إنعكاسٍ
        
    • كالظل
        
    • كالظلال
        
    • كظلّ
        
    • شبحاً
        
    • ظلالاً
        
    • ظلٌ
        
    Ele reparou que, de cada vez que se via a sombra da Terra na lua, esta era redonda, e a única forma que constantemente criava uma sombra redonda é uma esfera, C.Q.D., a Terra é redonda. TED يكون دائرياً، و الشكل الوحيد الذي قد يخلق ظلاً دائرياً باستمرار هي الكرة، وبالتالي فالأرض كروية
    E mais do que isso, trouxe-me uma sombra, uma nuvem em redor dos meus olhos. Open Subtitles وأكثر من ذلك لقد جلبت ظلاً لوناً قاتماً حول عيني
    Ele é como uma sombra viva. Cada vez que o outro tipo o apanhava ele desaparecia numa sombra. Open Subtitles يا رفاق إنه كظل حي كلما يحاوا أن يلمسه ذلك الرجل يختفي راحلاً إلى الظلال الأخرى
    Poderemos um dia ver uma sombra que um buraco negro pode emitir num fundo muito brilhante, mas ainda não vimos. TED يمكن أن نرى يوما ما ظلا ألقاه ثقب أسود على خالفية لامعة، لكن لم نرى ذلك بعد.
    É como uma sombra electrónica a pedir para mexerem com ela. Open Subtitles مثل ظلّ إلكتروني بسيط فقط يستجديك ليشدك معه.
    Coloca-se à frente da estrela deste modo, criando uma sombra maravilhosa. TED سوف تتحرك أمام النجم كما ترون تمامًا، مولدةً ظل رئع.
    Mas jamais deixarei transparecer um menor sinal que tenho a consciência que existe uma sombra na reputação da pobre Ellen Olenska. Open Subtitles لكنني لن اسمح لها برؤية اية اشارة اعِ انها اصبحت خيال سمعة المسكينةالين والنكسا
    Ajuda essa família, e já não serás uma sombra. Open Subtitles ساعدي هذه العائلة وأنت لن تكونين في الظل
    Se olharem mais atentos para estas fotos, verão uma sombra fora de foco. Open Subtitles إذا ما ألقيتم نظرة عن قرب على هذه الصور سترون ظلاً غامضا
    Está a tentar que vamos atrás de uma sombra em vez dela. Open Subtitles إنها تحاول أن تجعلنا نطارد ظلاً بدلاً منها.
    Foi um morcego. Vi uma sombra enorme de um morcego. Open Subtitles لقد كان وطواطاً، شاهدت ظلاً ...ضخماً لوطواط
    E esta sensação, como que uma sombra a passar pela tua alma. Open Subtitles ... وذلك الشعور ، كما لو أن ظلاً يمر من فوق روحك
    Houve uma altura em que me sentia como uma sombra. Open Subtitles كانت هناك فترة عندما شعرت انني كظل لشخص ما
    Em meados do século XV, a cidade era uma sombra do seu passado. Open Subtitles وفى منتصف القرن الخامس عشر كانت قد أصبحت المدينة كظل لسابق عهدها
    Samar é como ... um fantasma, uma sombra, que não está vivo Open Subtitles اعرفه الذى سامار شبحا يشبه ظلا حيا ليس
    Ele olha para trás. Vê uma sombra a aproximar-se dele. Open Subtitles انه ينظر خلفه، يرى ظلا يقترب منه
    Este corpo não passa de uma sombra. Não renascido, mas reanimado. Open Subtitles ما هذا الجسم سوى ظلّ لم يولد من جديد، و إنّما أعيد تحريكه
    Acredito que a minha alma já seguiu adiante, e neste momento está a olhar cá para baixo, maravilhando-se com a tua generosidade em confortar uma sombra. Open Subtitles أؤمن أنّ روحي مضتْ قدماً و تنظرُ إليّ من علٍ الآن متعجّبةً من مدى لطافتكِ في مواساة ظلّ
    A sua experiência foi uma sombra, fantasmas das vítimas do comboio. Open Subtitles ماإختبرته كان مجرد ظل كان تصوّر للضحية على متن القطار
    e ... oh, bem, eu vi o ... Eu vi o miúdo mas, pensava que era uma sombra e eu não sabia o que estava na estrada. Open Subtitles ورأيتُ الفتى، لكني حسبتُ إنه كان مجرد خيال أو لا أعلم ما على الطريق.
    Entre outros usos, isto permite ao organismo encontrar uma sombra para se esconder de predadores. TED ومن بين استخداماتها الأخرى، السماح للكائن الحي بالبحث عن الظل والاختباء من الحيوانات المفترسة.
    Bom, prometo que estaremos a distância de chamamento se aquilo que parecia um demónio ou uma sombra atacar. Open Subtitles أعدكِ بأن نكون على اتصال إن هاجمكم الشبح الظلالي
    Não passa de uma sombra do passado lançado para o futuro. Open Subtitles وإنكَ مجرد إنعكاسٍ للماضي تقدم به الزمن
    Como podeis ser rápida como uma serpente... ou silenciosa como uma sombra... quando estais noutro sítio qualquer? Open Subtitles كيف عساك تكونين سريعة كالأفعى... أو هادئة كالظل... عندما تكونين مشوّشة؟
    Quem sabe o que é bom para o homem na sua vida, na sua vida vã, onde vive como uma sombra? Open Subtitles من يدرى ما الجيد للرجل فى حياته حياته التى يعيشها بلا جدوى كالظلال
    Lá fora, na vasta ignorância do mundo, ele infecta e propaga-se. uma sombra que cresce no escuro. Open Subtitles هناك في غفلة عظيمة من العالم يقيح وينتشر كظلّ يتنامى في الظلام
    Mas dissestes que foi uma sombra que o assassinou. Open Subtitles -لكنكِ قلتِ أن شبحاً قتله
    Lança uma sombra nas suas vidas e rodeia-as de poeira tóxica. Open Subtitles تلقي ظلالاً على حياتهم وتحيطهمبالغبارالسام.
    Depois é uma mancha, uma sombra da água distante. Open Subtitles بعدها يصبح ضباباً ظلٌ على المياه البعيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد