ويكيبيديا

    "uma tortura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعذيب
        
    • عذاب
        
    • تعذيباً
        
    • عذاباً
        
    • كالتعذيب
        
    • عذابا
        
    • تعذيبًا
        
    Juro que é como fiz toda a semana. uma tortura. Open Subtitles أقسم أن الأمر كان هكذا طوال الأسبوع تعذيب كامل
    Deve ser uma tortura. Open Subtitles انها تقريبا مثل معاناة تعذيب هؤلاء الملعونين
    Mas a vossa vida deve ter sido uma tortura para si. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك, حياتك معها كانت تعذيب لك
    Que sabe você sobre o que podia acontecer a uma pobre rapariga quando... ama tanto um homem, que perdê-lo de vista só por um instante é uma tortura? Open Subtitles بشأن ما الذي يمكن أن يحدث . لتلك الفتاة المسكينة عندما تحب رجل بشدة ولن تستطيع رؤيته للحظة أليس هذا بمثابة عذاب ؟
    E agora tenho de ir à festa de noivado, à festa nupcial à despedida de solteira e ao casamento e é uma tortura imensa. Open Subtitles لذا عليّ الآن أن أذهب لحفلة خطبتها وحفلة ما قبل الزواج وحفلة عزوبيتها، وعرسها عذاب لا نهاية له
    Embora ele seja rijo... deve ser uma tortura. Open Subtitles بالرغم من أنَّه قاسيُ هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ تعذيباً
    Sabes que ir a um casamento sozinho é uma tortura. Open Subtitles كما تعلم ان الذهاب إلى الزفاف وحيداً يعتبر عذاباً
    Disse-lhe que aquilo não era uma aula, que era uma tortura animal. Open Subtitles قلت له بأن هذا ليس درساً. بل هو تعذيب حيواني.
    Mas se falharem o suicídio, enfrentarão uma tortura contínua. Open Subtitles لكن إذا فشلتم في الانتحار فسوف تواجهون تعذيب مُستمر
    Era uma tortura antiga em que a vítima se deitava de barriga enquanto lhe cortavam as costas. Open Subtitles إنها طريقة تعذيب قديمة حيث يمسك الضحية وجهه للأسفل و يتم شق ظهرهُ بالكامل
    Isto é uma tortura. Ponham-me na cadeira. Open Subtitles حسناً ،حسناً ، هذا تعذيب فقطضعونيفي الكرسي..
    - É uma tortura. Open Subtitles تعذيب إنه الإمتصاص, أنبوب لأمسك أنا أقف بينما
    Eu também não consigo respirar, é uma tortura! Open Subtitles لا استطيع التنفس لا استطيع التنفس أنا أيضاً هذا تعذيب لي , أيضاً
    Ver-me é uma tortura para ela, o que é uma tortura para mim. Open Subtitles رؤيتها لي تعذبها، والذي بدوره فيه تعذيب لي.
    - Deve ser difícil. - É uma tortura. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك لا بل إنه تعذيب
    Sempre a mentir sobre quem és e de onde vens. Deve ser uma tortura. Open Subtitles دائما يكذبون عمن يكونوا ومن أين جائوا لابد وأنه عذاب
    Normalmente eu dispenso essas coisas, porque os bailes escolares são uma tortura, mas, tu sabes, é o meu último ano e... Open Subtitles ومن الطبيعي، ألا آبه بذلك الأمر لأن رقص المدرسة عذاب يثير الغثيان لكن، كما تعلم، إنه عامي الأخير، و...
    Era uma tortura só de o ver a fazer as palavras cruzadas. Open Subtitles لقد كان عذاب رؤيته وهو يحل الكلمات المتقاطعه
    Não, é que estive fora do ar durante seis semanas, e foi uma tortura. Open Subtitles لا , أنا فقط كنت منقطع عن البث المباشر منذ 6 أسابيع و هذا كان عذاب
    Quando tiramos a televisão a esta relação, ela torna-se uma tortura! Open Subtitles إن أخذت التلفاز من هذه العلاقة، أصبحت تعذيباً.
    Os insectos podem ser uma tortura, mas esta é a menor das suas preocupações. Open Subtitles ،ربما تكون الحشرات عذاباً لكنها أقل مخاوفهم
    Isto não tem de ser uma tortura. Sô tenho de aprender a descontrair-me. Open Subtitles لا يجب ان يكون الأمر كالتعذيب تعلمت أن أخفف من المحتوى
    Deve ser uma tortura para ti. Open Subtitles هذا لابد ان يكون عذابا بالنسبة لك
    Quando tiveste de lidar com ele, foi uma tortura. Open Subtitles وعندما اضطررت أخيرا للتعامل معه، كان تعذيبًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد