Receio que últimamente, se tenha tornado mais uma vala comum, que um Hospital. | Open Subtitles | أخشى أن تكون قد أصبحت مقبرة جماعية أكثر من كونها مستشفى مؤخراُ |
Encontrou uma vala comum em 1987 e começou a investigar os imigrantes locais. | Open Subtitles | تم العثور على مقبرة جماعية في عام 1987 بدأ التحقيق مع المهاجرين على حد سواء |
No tempo em que estive na Bósnia, os restos mortais do filho mais velho de Zumra foram exumados de uma vala comum. | TED | خلال ذلك الوقت كنت في البوسنة، رفات إبن "زومرا" الأكبر تم استخراجه من مقبرة جماعية. |
Junto à fronteira da Eritreia, há uma vala comum com 400 cadáveres. | Open Subtitles | عند الحدود الارترييه هناك مقبره جماعيه تضم 400 جثمن |
Estalinegrado é uma vala comum. " | Open Subtitles | ستالينجراد) تحولت إلى مقبره جماعيه لجنودكم) |
Encontraram-no a rastejar de uma vala comum. | Open Subtitles | لقد وجدوه يزحف في مقبرة جماعية |
O seu corpo foi encontrado a 45 metros de uma vala comum cheia de inimigos do cartel Sinaloa. | Open Subtitles | عثر على جثته على بعد 50 ياردة من مقبرة جماعية مليئة بجثث أعداء عصابة "سينالوا". |
Quer dizer uma vala comum próxima? | Open Subtitles | أتعني مثل مقبرة جماعية مجاورة؟ |
Todos eles. Os Alemães encontraram uma vala comum. | Open Subtitles | اكتشف الألمان مقبرة جماعية.. |
Há uma vala comum em Lantau. Sinto muito. | Open Subtitles | -هنالك مقبرة جماعية في (لان تاو ) |
É um vala. É uma vala comum. | Open Subtitles | ...هذا قبر هذه مقبرة جماعية |